मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-11, verse-198
शरणागतं परित्यज्य वेदं विप्लाव्य च द्विजः ।
संवत्सरं यवाहारस्तत पापमपसेधति ॥१९८॥
संवत्सरं यवाहारस्तत पापमपसेधति ॥१९८॥
198. śaraṇāgataṁ parityajya vedaṁ viplāvya ca dvijaḥ ,
saṁvatsaraṁ yavāhārastat pāpamapasedhati.
saṁvatsaraṁ yavāhārastat pāpamapasedhati.
198.
śaraṇāgatam parityajya vedam viplāvya ca dvijaḥ
saṃvatsaram yavāhāraḥ tataḥ pāpam apasedhati
saṃvatsaram yavāhāraḥ tataḥ pāpam apasedhati
198.
dvijaḥ śaraṇāgatam parityajya ca vedam viplāvya
saṃvatsaram yavāhāraḥ tataḥ pāpam apasedhati
saṃvatsaram yavāhāraḥ tataḥ pāpam apasedhati
198.
A Brahmin (dvija), having abandoned a refugee and corrupted the *Veda*, expiates that sin by subsisting on barley for a year.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरणागतम् (śaraṇāgatam) - one who has come for refuge, a refugee, protected
- परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having forsaken
- वेदम् (vedam) - the (sacred) knowledge, the *Veda*
- विप्लाव्य (viplāvya) - having corrupted, having defiled, having submerged
- च (ca) - and, also
- द्विजः (dvijaḥ) - a Brahmin, a twice-born (dvija)
- संवत्सरम् (saṁvatsaram) - for a year, a year
- यवाहारः (yavāhāraḥ) - subsisting on barley, eating barley
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong
- अपसेधति (apasedhati) - he removes, he wards off, he expiates
Words meanings and morphology
शरणागतम् (śaraṇāgatam) - one who has come for refuge, a refugee, protected
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaraṇāgata
śaraṇāgata - one who has come for refuge, a refugee; protected, sought refuge
Past Passive Participle
Compound formed from śaraṇa (refuge) and āgata (come, arrived)
Compound type : tatpurusha (śaraṇa+āgata)
- śaraṇa – refuge, shelter, protection, asylum
noun (neuter) - āgata – come, arrived, approached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having forsaken
(indeclinable)
Absolutive
Derived from the root √tyaj (to abandon, forsake) with prefix pari
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
वेदम् (vedam) - the (sacred) knowledge, the *Veda*
(noun)
Accusative, masculine, singular of veda
veda - sacred knowledge, *Veda* (the ancient scriptures of Hinduism)
Root: vid (class 2)
विप्लाव्य (viplāvya) - having corrupted, having defiled, having submerged
(indeclinable)
Absolutive
Derived from the causative of √plu (to float, swim, overflow) with prefix vi
Prefix: vi
Root: plu (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
द्विजः (dvijaḥ) - a Brahmin, a twice-born (dvija)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born; a Brahmin, a bird, a snake, a tooth
Compound (dvi-ja) meaning 'twice-born'
Compound type : bahuvrihi (dvi+jan)
- dvi – two
numeral - jan – born, produced
adjective (masculine)
Suffix -ja from √jan
Root: jan (class 4)
संवत्सरम् (saṁvatsaram) - for a year, a year
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvatsara
saṁvatsara - a year
Note: Accusative of duration, indicating 'for the duration of a year'.
यवाहारः (yavāhāraḥ) - subsisting on barley, eating barley
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yavāhāra
yavāhāra - subsisting on barley, eating barley as food
Compound type : tatpurusha (yava+āhāra)
- yava – barley
noun (masculine) - āhāra – food, diet, eating
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with `dvijaḥ`.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wickedness; sinful, wicked
अपसेधति (apasedhati) - he removes, he wards off, he expiates
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of sidh
Prefix: apa
Root: sidh (class 1)