Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,11

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-11, verse-190

बालघ्नांश्च कृतघ्नांश्च विशुद्धानपि धर्मतः ।
शरणागतहन्तॄंश्च स्त्रीहन्तॄंश्च न संवसेत ॥१९०॥
190. bālaghnāṁśca kṛtaghnāṁśca viśuddhānapi dharmataḥ ,
śaraṇāgatahantṝṁśca strīhantṝṁśca na saṁvaset.
190. bālaghnān ca kṛtaghnān ca viśuddhān api dharmataḥ
śaraṇāgatahantṝn ca strīhantṝn ca na saṃvaseta
190. bālaghnān ca kṛtaghnān ca (api dharmataḥ viśuddhān)
śaraṇāgatahantṝn ca strīhantṝn ca na saṃvaseta
190. One should not associate with child-killers, nor with the ungrateful (even if they are purified according to natural law (dharma)), nor with those who slay refugees, nor with women-killers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बालघ्नान् (bālaghnān) - child-killers
  • (ca) - nor (and, also)
  • कृतघ्नान् (kṛtaghnān) - ungrateful persons (ungrateful persons, those who destroy good deeds)
  • (ca) - nor (and, also)
  • विशुद्धान् (viśuddhān) - purified (purified, cleansed, pure)
  • अपि (api) - even if (even, also, too)
  • धर्मतः (dharmataḥ) - according to natural law (dharma) (by (natural) law, according to custom, justly)
  • शरणागतहन्तॄन् (śaraṇāgatahantṝn) - slayers of those seeking refuge (killers of those who have come for refuge, slayers of refugees)
  • (ca) - nor (and, also)
  • स्त्रीहन्तॄन् (strīhantṝn) - women-killers
  • (ca) - nor (and, also)
  • (na) - not (not, no)
  • संवसेत (saṁvaseta) - he should associate (he should cohabit, he should associate, he should dwell together)

Words meanings and morphology

बालघ्नान् (bālaghnān) - child-killers
(noun)
Accusative, masculine, plural of bālaghna
bālaghna - child-killer, infanticide
Compound type : tatpuruṣa (bāla+ghna)
  • bāla – child, infant
    noun (masculine)
  • ghna – killer, destroyer (suffix from root 'han')
    noun (masculine)
    Derived from root 'han' (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
Note: Object of saṃvaseta.
(ca) - nor (and, also)
(indeclinable)
Note: Used multiple times in a list, meaning 'nor...nor...'.
कृतघ्नान् (kṛtaghnān) - ungrateful persons (ungrateful persons, those who destroy good deeds)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kṛtaghna
kṛtaghna - ungrateful, one who destroys good deeds
Compound type : tatpuruṣa (kṛta+ghna)
  • kṛta – done, good deed, favor
    noun (neuter)
    past passive participle (substantivized)
    Derived from root 'kṛ' (to do)
    Root: kṛ (class 8)
  • ghna – killer, destroyer
    noun (masculine)
    Derived from root 'han' (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
Note: Object of saṃvaseta.
(ca) - nor (and, also)
(indeclinable)
Note: Used multiple times in a list, meaning 'nor...nor...'.
विशुद्धान् (viśuddhān) - purified (purified, cleansed, pure)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of viśuddha
viśuddha - purified, cleansed, pure
past passive participle
Derived from root 'śudh' (to purify) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: śudh (class 4)
Note: Refers to kṛtaghnān.
अपि (api) - even if (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Qualifies viśuddhān dharmataḥ.
धर्मतः (dharmataḥ) - according to natural law (dharma) (by (natural) law, according to custom, justly)
(indeclinable)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Adverbial form.
शरणागतहन्तॄन् (śaraṇāgatahantṝn) - slayers of those seeking refuge (killers of those who have come for refuge, slayers of refugees)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śaraṇāgatahantṛ
śaraṇāgatahantṛ - killer of a refugee
Compound type : tatpuruṣa (śaraṇāgata+hantṛ)
  • śaraṇāgata – one who has come for refuge, refugee
    noun (masculine)
    past passive participle
    Derived from root 'gam' (to go) with prefix 'ā' and 'śaraṇa' (refuge)
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)
  • hantṛ – killer, slayer
    noun (masculine)
    agent noun
    Derived from root 'han' (to kill)
    Root: han (class 2)
Note: Object of saṃvaseta.
(ca) - nor (and, also)
(indeclinable)
Note: Used multiple times in a list, meaning 'nor...nor...'.
स्त्रीहन्तॄन् (strīhantṝn) - women-killers
(noun)
Accusative, masculine, plural of strīhantṛ
strīhantṛ - woman-killer
Compound type : tatpuruṣa (strī+hantṛ)
  • strī – woman
    noun (feminine)
  • hantṛ – killer, slayer
    noun (masculine)
    agent noun
    Derived from root 'han' (to kill)
    Root: han (class 2)
Note: Object of saṃvaseta.
(ca) - nor (and, also)
(indeclinable)
Note: Used multiple times in a list, meaning 'nor...nor...'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb.
संवसेत (saṁvaseta) - he should associate (he should cohabit, he should associate, he should dwell together)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of saṃvas
Root 'vas' (to dwell) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: vas (class 1)
Note: The implied subject is 'one' or 'he'.