मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-11, verse-19
योऽसाधुभ्योऽर्थमादाय साधुभ्यः संप्रयच्छति ।
स कृत्वा प्लवमात्मानं संतारयति तावुभौ ॥१९॥
स कृत्वा प्लवमात्मानं संतारयति तावुभौ ॥१९॥
19. yo'sādhubhyo'rthamādāya sādhubhyaḥ saṁprayacchati ,
sa kṛtvā plavamātmānaṁ saṁtārayati tāvubhau.
sa kṛtvā plavamātmānaṁ saṁtārayati tāvubhau.
19.
yaḥ asādhubhyaḥ artham ādāya sādhubhyaḥ saṃprayacchati
| sa kṛtvā plavam ātmānam saṃtārayati tau ubhau
| sa kṛtvā plavam ātmānam saṃtārayati tau ubhau
19.
yaḥ asādhubhyaḥ artham ādāya sādhubhyaḥ saṃprayacchati,
sa ātmānam plavam kṛtvā tau ubhau saṃtārayati
sa ātmānam plavam kṛtvā tau ubhau saṃtārayati
19.
Whoever takes wealth from the unrighteous and bestows it upon the righteous, he, by making his own self (ātman) a boat, enables both himself and the recipients to cross over (difficulties).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - whoever, which one, who
- असाधुभ्यः (asādhubhyaḥ) - from the unrighteous, to the unrighteous, for the unrighteous
- अर्थम् (artham) - wealth, purpose, object
- आदाय (ādāya) - having taken, having seized, having obtained
- साधुभ्यः (sādhubhyaḥ) - to the righteous, for the righteous, from the righteous
- संप्रयच्छति (saṁprayacchati) - gives, bestows, offers
- स (sa) - he, that
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
- प्लवम् (plavam) - boat, raft, swimming
- आत्मानम् (ātmānam) - oneself, the self, the soul
- संतारयति (saṁtārayati) - causes to cross over, saves, helps to traverse
- तौ (tau) - those two, both (masculine)
- उभौ (ubhau) - both (masculine)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - whoever, which one, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
असाधुभ्यः (asādhubhyaḥ) - from the unrighteous, to the unrighteous, for the unrighteous
(adjective)
masculine, plural of asādhu
asādhu - unrighteous, wicked, bad
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sādhu)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - sādhu – righteous, good, virtuous, holy man
adjective (masculine)
अर्थम् (artham) - wealth, purpose, object
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - wealth, purpose, meaning, object, thing
आदाय (ādāya) - having taken, having seized, having obtained
(indeclinable)
absolutive
root dā (to give) with prefix ā (to take) and absolutiv suffix -ya
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
साधुभ्यः (sādhubhyaḥ) - to the righteous, for the righteous, from the righteous
(adjective)
masculine, plural of sādhu
sādhu - righteous, good, virtuous, holy man
संप्रयच्छति (saṁprayacchati) - gives, bestows, offers
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of saṃprayach
present indicative
root dā (to give) with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: dā (class 3)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
(indeclinable)
absolutive
root kṛ (to do, make) with absolutiv suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
प्लवम् (plavam) - boat, raft, swimming
(noun)
Accusative, masculine, singular of plava
plava - a boat, raft, floating, swimming
आत्मानम् (ātmānam) - oneself, the self, the soul
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - the self, soul, spirit, essence
संतारयति (saṁtārayati) - causes to cross over, saves, helps to traverse
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of saṃtārayati
causative present indicative
causative of root tṛ (to cross over) with prefix sam
Prefix: sam
Root: tṛ (class 1)
तौ (tau) - those two, both (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
उभौ (ubhau) - both (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of ubha
ubha - both