Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,11

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-11, verse-132

पयः पिबेत त्रिरात्रं वा योजनं वाऽध्वनो व्रजेत ।
उपस्पृशेत स्रवन्त्यां वा सूक्तं वाऽब ॥१३२॥
132. payaḥ pibet trirātraṁ vā yojanaṁ vā'dhvano vrajet ,
upaspṛśet sravantyāṁ vā sūktaṁ vā'b.
132. payaḥ pibeta trirātram vā yojanam vā adhvanaḥ
vrajeta upaspṛśeta sravantyām vā sūktam vā aba
132. trirātram payaḥ pibeta vā yojanam adhvanaḥ
vrajeta vā sravantyām upaspṛśeta vā sūktam vā aba
132. For the penance (vrata), one should either drink milk for three nights, or travel a distance of one yojana, or bathe in a flowing river, or recite a sacred hymn (sūkta).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पयः (payaḥ) - milk (for consumption during penance) (milk, water)
  • पिबेत (pibeta) - one should drink
  • त्रिरात्रम् (trirātram) - for three nights, during three nights
  • वा (vā) - or
  • योजनम् (yojanam) - a yojana (a measure of distance)
  • वा (vā) - or
  • अध्वनः (adhvanaḥ) - of the path, of the road
  • व्रजेत (vrajeta) - one should go, travel
  • उपस्पृशेत (upaspṛśeta) - one should bathe (in a sacred manner) (one should touch, bathe)
  • स्रवन्त्याम् (sravantyām) - in a flowing river
  • वा (vā) - or
  • सूक्तम् (sūktam) - a sacred hymn (e.g., Vedic hymn) (a well-spoken word, a hymn)
  • वा (vā) - or
  • अब (aba) - (incomplete or corrupted word)

Words meanings and morphology

पयः (payaḥ) - milk (for consumption during penance) (milk, water)
(noun)
Accusative, neuter, singular of payas
payas - milk, water, juice
पिबेत (pibeta) - one should drink
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of pā
optative mood, 3rd person singular
root pā, 1st class (bhvādi)
Root: pā (class 1)
त्रिरात्रम् (trirātram) - for three nights, during three nights
(noun)
Accusative, neuter, singular of trirātra
trirātra - a period of three nights
Compound type : dvigu (tri+rātra)
  • tri – three
    numeral
  • rātra – night
    noun (neuter)
Note: Used adverbially to denote duration.
वा (vā) - or
(indeclinable)
conjunction
योजनम् (yojanam) - a yojana (a measure of distance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yojana
yojana - a measure of distance (approx. 8-15 km or 5-9 miles)
Root: yuj (class 7)
Note: Used adverbially to denote extent of travel.
वा (vā) - or
(indeclinable)
conjunction
अध्वनः (adhvanaḥ) - of the path, of the road
(noun)
Genitive, masculine, singular of adhvan
adhvan - path, road, journey
Note: Used with 'yojanam' to specify the distance of a journey.
व्रजेत (vrajeta) - one should go, travel
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of vraj
optative mood, 3rd person singular
root vraj, 1st class (bhvādi)
Root: vraj (class 1)
उपस्पृशेत (upaspṛśeta) - one should bathe (in a sacred manner) (one should touch, bathe)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of upaspṛś
optative mood, 3rd person singular
root spṛś, 6th class (tudādi), with upasarga upa
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
स्रवन्त्याम् (sravantyām) - in a flowing river
(noun)
Locative, feminine, singular of sravantī
sravantī - a flowing river, a stream
feminine noun formed from present participle of sru (to flow)
Root: sru (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
conjunction
सूक्तम् (sūktam) - a sacred hymn (e.g., Vedic hymn) (a well-spoken word, a hymn)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sūkta
sūkta - a hymn, a sacred text, a well-spoken word
Past Passive Participle
Formed from su (well) + ukta (spoken, from root vac)
Prefix: su
Root: vac (class 2)
वा (vā) - or
(indeclinable)
conjunction
अब (aba) - (incomplete or corrupted word)
Note: This word appears incomplete in the source text. It is likely a corrupted form of 'apaḥ' (water) or an abbreviation, implying reciting a hymn related to water or performing ablutions, or it could be 'ab' as in 'abhyāsa' (practice).