Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,11

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-11, verse-102

एतैर्व्रतैरपोहेत पापं स्तेयकृतं द्विजः ।
गुरुस्त्रीगमनीयं तु व्रतैरेभिरपानुदेत ॥१०२॥
102. etairvratairapoheta pāpaṁ steyakṛtaṁ dvijaḥ ,
gurustrīgamanīyaṁ tu vratairebhirapānudet.
102. etaiḥ vrataiḥ apoheta pāpam steyakṛtam dvijaḥ
gurustrīgamaniyam tu vrataiḥ ebhiḥ apānudet
102. dvijaḥ etaiḥ vrataiḥ steyakṛtam pāpam apoheta
tu gurustrīgamaniyam ebhiḥ vrataiḥ apānudet
102. A Brahmin should expiate the sin committed through theft by means of these vows. However, the transgression of approaching the guru's wife should also be removed by these very same vows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतैः (etaiḥ) - by these
  • व्रतैः (vrataiḥ) - by vows, by observances, by penances
  • अपोहेत (apoheta) - should remove, should expiate, should dispel
  • पापम् (pāpam) - sin, evil, vice
  • स्तेयकृतम् (steyakṛtam) - committed by theft, resulting from theft
  • द्विजः (dvijaḥ) - a Brahmin
  • गुरुस्त्रीगमनियम् (gurustrīgamaniyam) - the offense of approaching/having intercourse with the guru's wife
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • व्रतैः (vrataiḥ) - by vows, by observances, by penances
  • एभिः (ebhiḥ) - by these (same ones)
  • अपानुदेत् (apānudet) - should remove, should expiate, should repel

Words meanings and morphology

एतैः (etaiḥ) - by these
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etad
etad - this, these
व्रतैः (vrataiḥ) - by vows, by observances, by penances
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vrata
vrata - vow, religious observance, sacred duty, penance
अपोहेत (apoheta) - should remove, should expiate, should dispel
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of apoh
Prefix: apa
Root: uh (class 1)
पापम् (pāpam) - sin, evil, vice
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, vice, bad
स्तेयकृतम् (steyakṛtam) - committed by theft, resulting from theft
(adjective)
Accusative, neuter, singular of steyakṛta
steyakṛta - committed by theft, resulting from theft
past passive participle
Formed from kṛta (P.P.P. of kṛ) in a compound with steya
Compound type : tatpuruṣa (steya+kṛta)
  • steya – theft, stealing
    noun (neuter)
  • kṛta – done, made, performed
    participle
    past passive participle
    Suffix kta from root kṛ
    Root: kṛ (class 8)
द्विजः (dvijaḥ) - a Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - Brahmin, twice-born, bird, tooth
गुरुस्त्रीगमनियम् (gurustrīgamaniyam) - the offense of approaching/having intercourse with the guru's wife
(noun)
Accusative, neuter, singular of gurustrīgamaniya
gurustrīgamaniya - relating to the act of approaching the guru's wife (implying illicit intercourse)
Compound type : tatpuruṣa (guru+strī+gamanīya)
  • guru – teacher, spiritual preceptor
    noun (masculine)
  • strī – woman, wife
    noun (feminine)
  • gamanīya – to be gone to, to be approached, to be attained
    participle
    gerundive/potential passive participle
    Suffix anīyar from root gam
    Root: gam (class 1)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
व्रतैः (vrataiḥ) - by vows, by observances, by penances
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vrata
vrata - vow, religious observance, sacred duty, penance
एभिः (ebhiḥ) - by these (same ones)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etad
etad - this, these
अपानुदेत् (apānudet) - should remove, should expiate, should repel
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of apanud
Prefix: apa
Root: nud (class 6)