मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-11, verse-257
महापातकसंयुक्तोऽनुगच्छेद गाः समाहितः ।
अभ्यस्याब्दं पावमानीर्भैक्षाहारो विशुध्यति ॥२५७॥
अभ्यस्याब्दं पावमानीर्भैक्षाहारो विशुध्यति ॥२५७॥
257. mahāpātakasaṁyukto'nugacched gāḥ samāhitaḥ ,
abhyasyābdaṁ pāvamānīrbhaikṣāhāro viśudhyati.
abhyasyābdaṁ pāvamānīrbhaikṣāhāro viśudhyati.
257.
mahāpātaka-saṃyuktaḥ anugacchet gāḥ samāhitaḥ
abhyasya abdam pāvamānīḥ bhaikṣāhāraḥ viśudhyati
abhyasya abdam pāvamānīḥ bhaikṣāhāraḥ viśudhyati
257.
mahāpātaka-saṃyuktaḥ samāhitaḥ (san) gāḥ anugacchet.
abdam pāvamānīḥ abhyasya,
bhaikṣāhāraḥ (san),
viśudhyati.
abdam pāvamānīḥ abhyasya,
bhaikṣāhāraḥ (san),
viśudhyati.
257.
One who is afflicted by a great sin (mahāpātaka), being self-controlled (samāhita), should follow cows. By assiduously reciting the Pāvamānī verses for a year, while subsisting on alms, one becomes purified.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महापातक-संयुक्तः (mahāpātaka-saṁyuktaḥ) - associated with a great sin, guilty of a great sin
- अनुगच्छेत् (anugacchet) - he should follow, one should go after
- गाः (gāḥ) - cows
- समाहितः (samāhitaḥ) - self-controlled, concentrated, composed
- अभ्यस्य (abhyasya) - having practiced, having recited, after practicing
- अब्दम् (abdam) - for a year
- पावमानीः (pāvamānīḥ) - the purifying verses (Pāvamānī hymns)
- भैक्षाहारः (bhaikṣāhāraḥ) - subsisting on alms, living by begging for food
- विशुध्यति (viśudhyati) - becomes purified, is cleansed
Words meanings and morphology
महापातक-संयुक्तः (mahāpātaka-saṁyuktaḥ) - associated with a great sin, guilty of a great sin
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāpātaka-saṃyukta
mahāpātaka-saṁyukta - joined with a great sin
Compound type : tatpurusha (mahāpātaka+saṃyukta)
- mahāpātaka – great sin, cardinal sin
noun (neuter) - saṃyukta – joined, connected, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
अनुगच्छेत् (anugacchet) - he should follow, one should go after
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of anugam
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
गाः (gāḥ) - cows
(noun)
Accusative, feminine, plural of go
go - cow, ox, earth, ray of light
समाहितः (samāhitaḥ) - self-controlled, concentrated, composed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - concentrated, composed, collected, attentive
Past Passive Participle
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
अभ्यस्य (abhyasya) - having practiced, having recited, after practicing
(indeclinable)
absolutive
Prefix: abhi
Root: as (class 4)
अब्दम् (abdam) - for a year
(noun)
Accusative, masculine, singular of abda
abda - year, cloud
Note: Accusative case indicates duration.
पावमानीः (pāvamānīḥ) - the purifying verses (Pāvamānī hymns)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of pāvamānī
pāvamānī - purifying, sanctifying (refers to specific Vedic hymns)
भैक्षाहारः (bhaikṣāhāraḥ) - subsisting on alms, living by begging for food
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhaikṣāhāra
bhaikṣāhāra - eating alms, living by begging
Compound type : tatpurusha (bhaikṣa+āhāra)
- bhaikṣa – alms, food obtained by begging
noun (neuter) - āhāra – food, eating, taking
noun (masculine)
विशुध्यति (viśudhyati) - becomes purified, is cleansed
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of viśudh
Prefix: vi
Root: śudh (class 4)