मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-11, verse-187
स त्वप्सु तं घटं प्रास्य प्रविश्य भवनं स्वकम ।
सर्वाणि ज्ञातिकार्याणि यथापूर्वं समाचरेत ॥१८७॥
सर्वाणि ज्ञातिकार्याणि यथापूर्वं समाचरेत ॥१८७॥
187. sa tvapsu taṁ ghaṭaṁ prāsya praviśya bhavanaṁ svakam ,
sarvāṇi jñātikāryāṇi yathāpūrvaṁ samācaret.
sarvāṇi jñātikāryāṇi yathāpūrvaṁ samācaret.
187.
saḥ tu apsu tam ghaṭam prāsya praviśya bhavanam
svakam sarvāṇi jñātikāryāṇi yathāpūrvam samācaret
svakam sarvāṇi jñātikāryāṇi yathāpūrvam samācaret
187.
saḥ tu tam ghaṭam apsu prāsya svakam bhavanam
praviśya sarvāṇi jñātikāryāṇi yathāpūrvam samācaret
praviśya sarvāṇi jñātikāryāṇi yathāpūrvam samācaret
187.
He, having thrown that pot into the water, should enter his own house and then perform all family duties as he did previously.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (the person in question) (he, that)
- तु (tu) - then (but, indeed, yet, however)
- अप्सु (apsu) - in the water (in the waters)
- तम् (tam) - that (pot) (that, him)
- घटम् (ghaṭam) - pot (pot, jar)
- प्रास्य (prāsya) - having thrown (having thrown, having cast)
- प्रविश्य (praviśya) - having entered (having entered, having gone into)
- भवनम् (bhavanam) - house (house, dwelling, abode)
- स्वकम् (svakam) - his own (one's own, his own)
- सर्वाणि (sarvāṇi) - all (all, every)
- ज्ञातिकार्याणि (jñātikāryāṇi) - family duties (family duties, relatives' affairs)
- यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - as before (as before, as previously, as formerly)
- समाचरेत् (samācaret) - he should perform (he should perform, he should observe)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (the person in question) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - then (but, indeed, yet, however)
(indeclinable)
अप्सु (apsu) - in the water (in the waters)
(noun)
Locative, feminine, plural of ap
ap - water
तम् (tam) - that (pot) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
घटम् (ghaṭam) - pot (pot, jar)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ghaṭa
ghaṭa - pot, jar, pitcher
प्रास्य (prāsya) - having thrown (having thrown, having cast)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'as' (to throw) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: as (class 4)
प्रविश्य (praviśya) - having entered (having entered, having gone into)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'viś' (to enter) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
भवनम् (bhavanam) - house (house, dwelling, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhavana
bhavana - house, dwelling, abode
Root: bhū (class 1)
स्वकम् (svakam) - his own (one's own, his own)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of svaka
svaka - one's own, peculiar to oneself
Note: Adjective agreeing with bhavanam.
सर्वाणि (sarvāṇi) - all (all, every)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Adjective agreeing with jñātikāryāṇi.
ज्ञातिकार्याणि (jñātikāryāṇi) - family duties (family duties, relatives' affairs)
(noun)
Accusative, neuter, plural of jñātikārya
jñātikārya - family duty, affair of relatives
Compound type : tatpuruṣa (jñāti+kārya)
- jñāti – relative, kinsman
noun (masculine) - kārya – duty, action, affair, work (gerundive of kṛ)
noun (neuter)
gerundive
Derived from root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)
यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - as before (as before, as previously, as formerly)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+pūrva)
- yathā – as, like, according to
indeclinable - pūrva – former, previous, earlier
adjective (masculine)
समाचरेत् (samācaret) - he should perform (he should perform, he should observe)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of samācar
Root 'car' with prefix 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)
Note: The base verb is ācar (from ā + car), here with an additional sam prefix, forming samācar.