मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-11, verse-55
अनृतं च समुत्कर्षे राजगामि च पैशुनम ।
गुरोश्चालीकनिर्बन्धः समानि ब्रह्महत्यया ॥५५॥
गुरोश्चालीकनिर्बन्धः समानि ब्रह्महत्यया ॥५५॥
55. anṛtaṁ ca samutkarṣe rājagāmi ca paiśunam ,
guroścālīkanirbandhaḥ samāni brahmahatyayā.
guroścālīkanirbandhaḥ samāni brahmahatyayā.
55.
anṛtam ca samutkarṣe rājagāmi ca paiśunam
guroḥ ca alīkanirbandhaḥ samāni brahmahatyayā
guroḥ ca alīkanirbandhaḥ samāni brahmahatyayā
55.
samutkarṣe anṛtam ca rājagāmi paiśunam ca
guroḥ alīkanirbandhaḥ ca brahmahatyayā samāni
guroḥ alīkanirbandhaḥ ca brahmahatyayā samāni
55.
Untruth spoken for self-aggrandizement, malicious gossip (paiśunam) carried to the king, and a false accusation against one's preceptor (guru) are considered equivalent to the killing of a brahmin (brahmahatyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood, lie
- च (ca) - and, also
- समुत्कर्षे (samutkarṣe) - in self-exaltation, in boasting, in raising oneself
- राजगामि (rājagāmi) - going to the king, relating to the king, informing the king
- च (ca) - and, also
- पैशुनम् (paiśunam) - slander, maliciousness, tale-bearing
- गुरोः (guroḥ) - of the preceptor, of the teacher
- च (ca) - and, also
- अलीकनिर्बन्धः (alīkanirbandhaḥ) - false accusation, insistence on a falsehood
- समानि (samāni) - are equal, equivalent
- ब्रह्महत्यया (brahmahatyayā) - to the killing of a brahmin, by the killing of a brahmin
Words meanings and morphology
अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood, lie
(noun)
Nominative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untruth, falsehood, lie; unreal
Negation (a-) of ṛta (truth)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समुत्कर्षे (samutkarṣe) - in self-exaltation, in boasting, in raising oneself
(noun)
Locative, masculine, singular of samutkarṣa
samutkarṣa - exaltation, superiority, boasting, prosperity
Derived from sam-ut-kṛṣ (to draw up, elevate)
Prefixes: sam+ut
Root: kṛṣ (class 1)
राजगामि (rājagāmi) - going to the king, relating to the king, informing the king
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rājagāmin
rājagāmin - going to a king, relating to a king
Compound type : tatpurusha (rājan+gāmin)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - gāmin – going, moving, attaining
adjective (masculine)
Derived from root gam (to go) + suffix -in
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'paiśunam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पैशुनम् (paiśunam) - slander, maliciousness, tale-bearing
(noun)
Nominative, neuter, singular of paiśuna
paiśuna - wickedness, malice, tale-bearing, slander
Derived from piśuna (wicked, malicious)
गुरोः (guroḥ) - of the preceptor, of the teacher
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - preceptor, teacher, venerable person; heavy, weighty
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अलीकनिर्बन्धः (alīkanirbandhaḥ) - false accusation, insistence on a falsehood
(noun)
Nominative, masculine, singular of alīkanirbandha
alīkanirbandha - false insistence, false accusation
Compound type : tatpurusha (alīka+nirbandha)
- alīka – false, untrue, lie
adjective (neuter) - nirbandha – insistence, persistence, constraint
noun (masculine)
Derived from nir-bandh (to bind, insist)
Prefix: nir
Root: bandh (class 1)
समानि (samāni) - are equal, equivalent
(adjective)
Nominative, neuter, plural of samāna
samāna - equal, similar, same, alike
Note: Agrees with the plural subject (anṛtam, paiśunam, alīkanirbandhaḥ).
ब्रह्महत्यया (brahmahatyayā) - to the killing of a brahmin, by the killing of a brahmin
(noun)
Instrumental, feminine, singular of brahmahatyā
brahmahatyā - the killing of a brahmin, Brahmanicide
Compound type : tatpurusha (brahman+hatyā)
- brahman – a brahmin, sacred knowledge, the Absolute (brahman)
noun (masculine) - hatyā – killing, murder, slaughter
noun (feminine)
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Instrumental case used to denote comparison or equivalence ('with', 'to').