मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-11, verse-130
एतदेव व्रतं कृत्स्नं षण्मासांशूद्रहा चरेत )।
वृषभेकादशा वाऽपि दद्याद विप्राय गाः सिताः ॥१३०॥
वृषभेकादशा वाऽपि दद्याद विप्राय गाः सिताः ॥१३०॥
130. etadeva vrataṁ kṛtsnaṁ ṣaṇmāsāṁśūdrahā caret ),
vṛṣabhekādaśā vā'pi dadyād viprāya gāḥ sitāḥ.
vṛṣabhekādaśā vā'pi dadyād viprāya gāḥ sitāḥ.
130.
etad eva vratam kṛtsnam ṣaṇmāsān śūdrahā caret
vā api vṛṣabhaikādaśā dadyāt viprāya gāḥ sitāḥ
vā api vṛṣabhaikādaśā dadyāt viprāya gāḥ sitāḥ
130.
śūdrahā etad kṛtsnam vratam ṣaṇmāsān caret vā
api dadyāt viprāya vṛṣabhaikādaśā gāḥ sitāḥ
api dadyāt viprāya vṛṣabhaikādaśā gāḥ sitāḥ
130.
A killer of a śūdra should observe this entire penance for six months. Alternatively, he should give eleven white cows along with one bull to a Brahmin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतद् (etad) - this, this very
- एव (eva) - indeed, very, only
- व्रतम् (vratam) - penance, vow, observance
- कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire, complete, whole
- षण्मासान् (ṣaṇmāsān) - for six months
- शूद्रहा (śūdrahā) - a killer of a Śūdra
- चरेत् (caret) - should observe, should perform, should wander
- वा (vā) - or, alternatively
- अपि (api) - also, even, too
- वृषभैकादशा (vṛṣabhaikādaśā) - eleven cows along with one bull
- दद्यात् (dadyāt) - should give, may give
- विप्राय (viprāya) - to a Brahmin
- गाः (gāḥ) - cows
- सिताः (sitāḥ) - white
Words meanings and morphology
एतद् (etad) - this, this very
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this very, that
एव (eva) - indeed, very, only
(indeclinable)
व्रतम् (vratam) - penance, vow, observance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious practice, penance
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire, complete, whole
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛtsna
kṛtsna - entire, whole, complete, all, perfect
Note: qualifies vratam
षण्मासान् (ṣaṇmāsān) - for six months
(noun)
Accusative, masculine, plural of ṣaṇmāsa
ṣaṇmāsa - six months, a period of six months
Compound type : dvigu (ṣaṭ+māsa)
- ṣaṭ – six
numeral adjective - māsa – month
noun (masculine)
Note: denotes duration
शूद्रहा (śūdrahā) - a killer of a Śūdra
(noun)
Nominative, masculine, singular of śūdrahā
śūdrahā - killer of a Śūdra
Compound type : tatpuruṣa (śūdra+han)
- śūdra – a member of the fourth social class, a Śūdra
noun (masculine) - han – killer, striker, slayer
noun (masculine)
agent noun
from root han (to strike, to kill)
Root: han (class 2)
चरेत् (caret) - should observe, should perform, should wander
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of car
optative mood
3rd person singular, active voice, parasmaipada, optative mood, from root car
Root: car (class 1)
वा (vā) - or, alternatively
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
वृषभैकादशा (vṛṣabhaikādaśā) - eleven cows along with one bull
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛṣabhaikādaśā
vṛṣabhaikādaśā - one bull and eleven (cows), consisting of one bull and eleven
Compound type : bahuvrīhi (vṛṣabha+ekādaśa)
- vṛṣabha – a bull, a chief, excellent
noun (masculine) - ekādaśa – eleven
numeral adjective
Note: refers to the group of cows to be given, implicitly
दद्यात् (dadyāt) - should give, may give
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dā
optative mood
3rd person singular, active voice, parasmaipada, optative mood, from root dā
Root: dā (class 3)
विप्राय (viprāya) - to a Brahmin
(noun)
Dative, masculine, singular of vipra
vipra - a Brahmin, inspired, wise, learned
गाः (gāḥ) - cows
(noun)
Accusative, feminine, plural of go
go - cow, ox, earth, ray of light
सिताः (sitāḥ) - white
(adjective)
Accusative, feminine, plural of sita
sita - white, pale, bright, bound
Past Passive Participle
from root śvi (to be white) or śi (to bind)
Root: śvi (class 1)
Note: qualifies gāḥ