Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,11

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-11, verse-183

दासी घटमपां पूर्णं पर्यस्येत प्रेतवत पदा ।
अहोरात्रमुपासीरन्नशौचं बान्धवैः सह ॥१८३॥
183. dāsī ghaṭamapāṁ pūrṇaṁ paryasyet pretavat padā ,
ahorātramupāsīrannaśaucaṁ bāndhavaiḥ saha.
183. dāsī ghaṭam apām pūrṇam paryasyeta pretavat
padā ahorātram upāsīran aśaucam bāndhavaiḥ saha
183. dāsī apām pūrṇam ghaṭam pretavat padā paryasyeta
ahorātram bāndhavaiḥ saha aśaucam upāsīran
183. A maidservant should overturn a pot full of water with her foot, as if for a departed soul. The relatives should observe a state of ritual impurity (aśauca) for a day and a night together.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दासी (dāsī) - maidservant, female servant
  • घटम् (ghaṭam) - pot, jar
  • अपाम् (apām) - of waters, of water
  • पूर्णम् (pūrṇam) - full, complete, filled
  • पर्यस्येत (paryasyeta) - should overturn, should throw down
  • प्रेतवत् (pretavat) - like a departed spirit, as for a dead person
  • पदा (padā) - with the foot, by means of the foot
  • अहोरात्रम् (ahorātram) - for a day and night, throughout the day and night
  • उपासीरन् (upāsīran) - they should observe, they should attend upon
  • अशौचम् (aśaucam) - impurity, ritual impurity
  • बान्धवैः (bāndhavaiḥ) - with relatives, by relatives
  • सह (saha) - with, along with

Words meanings and morphology

दासी (dāsī) - maidservant, female servant
(noun)
Nominative, feminine, singular of dāsī
dāsī - maidservant, female servant
घटम् (ghaṭam) - pot, jar
(noun)
Accusative, masculine, singular of ghaṭa
ghaṭa - pot, jar
अपाम् (apām) - of waters, of water
(noun)
Genitive, feminine, plural of ap
ap - water
पूर्णम् (pūrṇam) - full, complete, filled
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, filled
Past Passive Participle
Derived from root √pṛ (to fill)
Root: pṛ (class 3)
Note: Qualifies ghaṭam.
पर्यस्येत (paryasyeta) - should overturn, should throw down
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of paryas
Optative
P.P. (Parasmaipada) 3rd person singular Optative
Prefixes: pari+apa
Root: as (class 4)
Note: Root √as (to throw) with prefixes pari and apa.
प्रेतवत् (pretavat) - like a departed spirit, as for a dead person
(indeclinable)
-vat suffix for similarity
Note: Adverbial use.
पदा (padā) - with the foot, by means of the foot
(noun)
Instrumental, feminine, singular of pad
pad - foot, step
Note: The base is pad (feminine), instrumental singular.
अहोरात्रम् (ahorātram) - for a day and night, throughout the day and night
(noun)
Accusative, neuter, singular of ahorātra
ahorātra - day and night
Note: Adverbial accusative of time.
उपासीरन् (upāsīran) - they should observe, they should attend upon
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhi-liṅ) of upās
Optative
P.P. (Parasmaipada) 3rd person plural Optative
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: upa + √ās.
अशौचम् (aśaucam) - impurity, ritual impurity
(noun)
Accusative, neuter, singular of aśauca
aśauca - impurity, ritual defilement
Note: Accusative singular, object of upāsīran. 'a' (negative prefix) + 'śauca' (purity).
बान्धवैः (bāndhavaiḥ) - with relatives, by relatives
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - relative, kinsman
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case (bāndhavaiḥ).