Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,11

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-11, verse-176

विप्रदुष्टां स्त्रियं भर्ता निरुन्ध्यादेकवेश्मनि ।
यत पुंसः परदारेषु तच्चैनां चारयेद व्रतम ॥१७६॥
176. vipraduṣṭāṁ striyaṁ bhartā nirundhyādekaveśmani ,
yat puṁsaḥ paradāreṣu taccaināṁ cārayed vratam.
176. vipraduṣṭām striyam bhartā nirundhyāt ekaveśmani
yat puṃsaḥ paradāreṣu tat ca enām cārayet vratam
176. bhartā vipraduṣṭām striyam ekaveśmani nirundhyāt.
ca yat puṃsaḥ paradāreṣu [vratam] tat enām cārayet.
176. A husband should confine a greatly corrupted wife to a single dwelling. He should make her observe the same penance (vrata) that is prescribed for a man who commits adultery with another's wife.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विप्रदुष्टाम् (vipraduṣṭām) - greatly corrupted, defiled, polluted
  • स्त्रियम् (striyam) - wife, woman
  • भर्ता (bhartā) - husband, maintainer, lord
  • निरुन्ध्यात् (nirundhyāt) - should confine, should restrain
  • एकवेश्मनि (ekaveśmani) - in a single dwelling, in one room
  • यत् (yat) - that which, what
  • पुंसः (puṁsaḥ) - of a man
  • परदारेषु (paradāreṣu) - regarding other men's wives, concerning adultery
  • तत् (tat) - that
  • (ca) - and
  • एनाम् (enām) - her, this (feminine)
  • चारयेत् (cārayet) - should make observe, should cause to perform
  • व्रतम् (vratam) - vow, penance, religious observance

Words meanings and morphology

विप्रदुष्टाम् (vipraduṣṭām) - greatly corrupted, defiled, polluted
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vipraduṣṭa
vipraduṣṭa - greatly corrupted, defiled
past passive participle
Compound of vi-pra-duṣṭa, past participle of root duṣ (to become corrupted) with prefixes vi and pra
Prefixes: vi+pra
Root: duṣ (class 4)
स्त्रियम् (striyam) - wife, woman
(noun)
Accusative, feminine, singular of strī
strī - woman, wife
भर्ता (bhartā) - husband, maintainer, lord
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master
Agent noun from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
निरुन्ध्यात् (nirundhyāt) - should confine, should restrain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of rudh
optative active
3rd person singular optative active from root rudh with prefix nir
Prefix: nir
Root: rudh (class 7)
एकवेश्मनि (ekaveśmani) - in a single dwelling, in one room
(noun)
Locative, neuter, singular of ekaveśman
ekaveśman - a single dwelling or room
Compound type : tatpuruṣa (eka+veśman)
  • eka – one, single
    numeral
  • veśman – house, dwelling, room
    noun (neuter)
यत् (yat) - that which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
पुंसः (puṁsaḥ) - of a man
(noun)
Genitive, masculine, singular of puṃs
puṁs - man, male, person
परदारेषु (paradāreṣu) - regarding other men's wives, concerning adultery
(noun)
Locative, masculine, plural of paradāra
paradāra - another's wife
Compound type : tatpuruṣa (para+dāra)
  • para – other, another
    adjective
  • dāra – wife
    noun (masculine)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
(ca) - and
(indeclinable)
एनाम् (enām) - her, this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of enad
enad - this, that, her
चारयेत् (cārayet) - should make observe, should cause to perform
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of car
causative optative active
3rd person singular optative active of the causative stem of root car
Root: car (class 1)
व्रतम् (vratam) - vow, penance, religious observance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious practice, penance