मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-11, verse-25
यज्ञार्थमर्थं भिक्षित्वा यो न सर्वं प्रयच्छति ।
स याति भासतां विप्रः काकतां वा शतं समाः ॥२५॥
स याति भासतां विप्रः काकतां वा शतं समाः ॥२५॥
25. yajñārthamarthaṁ bhikṣitvā yo na sarvaṁ prayacchati ,
sa yāti bhāsatāṁ vipraḥ kākatāṁ vā śataṁ samāḥ.
sa yāti bhāsatāṁ vipraḥ kākatāṁ vā śataṁ samāḥ.
25.
yajñārtham artham bhikṣitvā yaḥ na sarvam prayacchati
saḥ yāti bhāsatām vipraḥ kākatām vā śatam samāḥ
saḥ yāti bhāsatām vipraḥ kākatām vā śatam samāḥ
25.
yaḥ vipraḥ yajñārtham artham bhikṣitvā sarvam na
prayacchati saḥ śatam samāḥ bhāsatām vā kākatām yāti
prayacchati saḥ śatam samāḥ bhāsatām vā kākatām yāti
25.
That brahmin who, having begged for wealth specifically for a Vedic ritual (yajña), does not give all of it (for that purpose), attains the state of a vulture or a crow for a hundred years.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यज्ञार्थम् (yajñārtham) - for the purpose of a Vedic ritual (yajña), for the sake of (yajña)
- अर्थम् (artham) - wealth, money, purpose
- भिक्षित्वा (bhikṣitvā) - having begged
- यः (yaḥ) - who, he who
- न (na) - not, no
- सर्वम् (sarvam) - all of the begged wealth (all, entire, whole)
- प्रयच्छति (prayacchati) - he gives, he offers
- सः (saḥ) - he, that (one)
- याति (yāti) - he goes, he attains
- भासताम् (bhāsatām) - to the state of a vulture
- विप्रः (vipraḥ) - a brahmin
- काकताम् (kākatām) - to the state of a crow
- वा (vā) - or, either
- शतम् (śatam) - a hundred
- समाः (samāḥ) - years
Words meanings and morphology
यज्ञार्थम् (yajñārtham) - for the purpose of a Vedic ritual (yajña), for the sake of (yajña)
(noun)
Accusative, masculine/neuter, singular of yajñārtha
yajñārtha - purpose of a Vedic ritual, for the sake of (yajña)
compound
Compound type : tatpuruṣa (yajña+artha)
- yajña – Vedic ritual, sacrifice, worship
noun (masculine)
Root: yaj (class 1) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially.
अर्थम् (artham) - wealth, money, purpose
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - wealth, money, purpose, meaning, object
भिक्षित्वा (bhikṣitvā) - having begged
(indeclinable)
absolutivizer (gerund)
formed from the root bhikṣ with the suffix -tvā
Root: bhikṣ (class 1)
यः (yaḥ) - who, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
न (na) - not, no
(indeclinable)
negative particle
सर्वम् (sarvam) - all of the begged wealth (all, entire, whole)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
प्रयच्छति (prayacchati) - he gives, he offers
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dā
present indicative
3rd person singular, active voice (from root dā with prefix pra)
Prefix: pra
Root: dā (class 1)
सः (saḥ) - he, that (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
याति (yāti) - he goes, he attains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
present indicative
3rd person singular, active voice
Root: yā (class 2)
भासताम् (bhāsatām) - to the state of a vulture
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāsatā
bhāsatā - state of a vulture
derived from bhāsa (vulture) + -tā (suffix for state/condition)
विप्रः (vipraḥ) - a brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - a brahmin, a wise man, an inspired poet, a priest
from root vip (to tremble, be agitated, inspired)
Root: vip (class 1)
काकताम् (kākatām) - to the state of a crow
(noun)
Accusative, feminine, singular of kākatā
kākatā - state of a crow
derived from kāka (crow) + -tā (suffix for state/condition)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
particle
शतम् (śatam) - a hundred
(numeral)
Note: Used adverbially for duration.
समाः (samāḥ) - years
(noun)
Accusative, feminine, plural of samā
samā - year, season
Note: Used in plural accusative for duration.