मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-11, verse-260
यथाऽश्वमेधः क्रतुराड सर्वपापापनोदनः ।
तथाऽघमर्षणं सूक्तं सर्वपापापनोदनम ॥२६०॥
तथाऽघमर्षणं सूक्तं सर्वपापापनोदनम ॥२६०॥
260. yathā'śvamedhaḥ kraturāḍ sarvapāpāpanodanaḥ ,
tathā'ghamarṣaṇaṁ sūktaṁ sarvapāpāpanodanam.
tathā'ghamarṣaṇaṁ sūktaṁ sarvapāpāpanodanam.
260.
yathā aśvamedhaḥ kraturāṭ sarvapāpāpanodanaḥ
tathā aghamarṣaṇam sūktam sarvapāpāpanodanam
tathā aghamarṣaṇam sūktam sarvapāpāpanodanam
260.
yathā aśvamedhaḥ kraturāṭ sarvapāpāpanodanaḥ
tathā aghamarṣaṇam sūktam sarvapāpāpanodanam
tathā aghamarṣaṇam sūktam sarvapāpāpanodanam
260.
Just as the Ashvamedha is the supreme Vedic ritual (kratu) and the remover of all sins, so too is the Aghamarṣaṇa hymn the remover of all sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- अश्वमेधः (aśvamedhaḥ) - the Ashvamedha ritual (the Ashvamedha (horse sacrifice))
- क्रतुराट् (kraturāṭ) - supreme Vedic ritual (king of rituals, chief ritual)
- सर्वपापापनोदनः (sarvapāpāpanodanaḥ) - remover of all sins
- तथा (tathā) - so too, thus, in that way
- अघमर्षणम् (aghamarṣaṇam) - the Aghamarṣaṇa hymn (the Aghamarṣaṇa hymn (a specific Vedic hymn for expiating sins))
- सूक्तम् (sūktam) - a hymn, a good saying
- सर्वपापापनोदनम् (sarvapāpāpanodanam) - remover of all sins
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
अश्वमेधः (aśvamedhaḥ) - the Ashvamedha ritual (the Ashvamedha (horse sacrifice))
(noun)
Nominative, masculine, singular of aśvamedha
aśvamedha - horse sacrifice (a prominent Vedic ritual)
Compound type : tatpurusha (aśva+medha)
- aśva – horse
noun (masculine) - medha – sacrifice, oblation
noun (masculine)
From root medh (to be fat, to be pure)
Root: medh (class 4)
क्रतुराट् (kraturāṭ) - supreme Vedic ritual (king of rituals, chief ritual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kraturāj
kraturāj - king of rituals, chief ritual
Compound type : tatpurusha (kratu+rāj)
- kratu – ritual, rite, Vedic ritual
noun (masculine) - rāj – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Stem kraturāj, nominative singular kraturāṭ
सर्वपापापनोदनः (sarvapāpāpanodanaḥ) - remover of all sins
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvapāpāpanodana
sarvapāpāpanodana - remover of all sins
Compound type : tatpurusha (sarva+pāpa+apanodana)
- sarva – all, every
pronoun - pāpa – sin, evil
noun (neuter) - apanodana – removal, expiation
noun (neuter)
From root nud (to push away) with upasarga apa
Prefix: apa
Root: nud (class 6)
Note: Agrees with aśvamedhaḥ
तथा (tathā) - so too, thus, in that way
(indeclinable)
अघमर्षणम् (aghamarṣaṇam) - the Aghamarṣaṇa hymn (the Aghamarṣaṇa hymn (a specific Vedic hymn for expiating sins))
(noun)
Nominative, neuter, singular of aghamarṣaṇa
aghamarṣaṇa - sin-removing, expiatory (especially a hymn in the Vedas)
Aghamarṣaṇa, compound of agha (sin) + marṣaṇa (removing)
Compound type : tatpurusha (agha+marṣaṇa)
- agha – sin, evil
noun (neuter) - marṣaṇa – forgiveness, endurance, removal
noun (neuter)
From root mṛṣ (to endure, to pardon)
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Subject in the second clause
सूक्तम् (sūktam) - a hymn, a good saying
(noun)
Nominative, neuter, singular of sūkta
sūkta - a hymn, a good saying, well-spoken
From su (well) + ukta (spoken, past participle of vac)
Compound type : karmadhāraya (su+ukta)
- su – well, good
indeclinable - ukta – spoken, said
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with aghamarṣaṇam
सर्वपापापनोदनम् (sarvapāpāpanodanam) - remover of all sins
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarvapāpāpanodana
sarvapāpāpanodana - remover of all sins
Compound type : tatpurusha (sarva+pāpa+apanodana)
- sarva – all, every
pronoun - pāpa – sin, evil
noun (neuter) - apanodana – removal, expiation
noun (neuter)
From root nud (to push away) with upasarga apa
Prefix: apa
Root: nud (class 6)
Note: Agrees with aghamarṣaṇam and sūktam