Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,11

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-11, verse-229

यथा यथा मनस्तस्य दुष्कृतं कर्म गर्हति ।
तथा तथा शरीरं तत तेनाधर्मेण मुच्यते ॥२२९॥
229. yathā yathā manastasya duṣkṛtaṁ karma garhati ,
tathā tathā śarīraṁ tat tenādharmeṇa mucyate.
229. yathā yathā manaḥ tasya duṣkṛtam karma garhati
tathā tathā śarīram tat tena adharmeṇa mucyate
229. yathā yathā tasya manaḥ duṣkṛtam karma garhati
tathā tathā tat śarīram tena adharmeṇa mucyate
229. Just as his mind increasingly condemns the evil act (karma) he committed, so too is his physical body increasingly liberated from that unrighteousness (adharma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - as, just as
  • यथा (yathā) - as, just as
  • मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
  • तस्य (tasya) - his, of him, its
  • दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - ill-done, a misdeed, an evil deed
  • कर्म (karma) - deed, action, (karma)
  • गर्हति (garhati) - blames, censures, condemns
  • तथा (tathā) - so, in that way, accordingly
  • तथा (tathā) - so, in that way, accordingly
  • शरीरम् (śarīram) - body, physical form
  • तत् (tat) - that, that (body)
  • तेन (tena) - by that, from that
  • अधर्मेण (adharmeṇa) - by unrighteousness, from unrighteousness (adharma)
  • मुच्यते (mucyate) - is freed, is liberated, is released

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
Note: Part of the iterative expression 'yathā yathā'.
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
Note: Part of the iterative expression 'yathā yathā'.
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, consciousness
Root: man (class 4)
तस्य (tasya) - his, of him, its
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Genitive singular of 'tad' (masculine/neuter)
दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - ill-done, a misdeed, an evil deed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of duṣkṛta
duṣkṛta - misdeed, evil deed, wrong action
Past Passive Participle
Compound of 'dus' (bad, difficult) and 'kṛta' (done). Can be used as adjective or noun.
Compound type : tatpurusha (dus+kṛta)
  • dus – bad, evil, difficult
    indeclinable
    Prefix indicating difficulty or badness
  • kṛta – done, made, performed; deed, act
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root kṛ 'to do' + -ta suffix
    Root: kṛ (class 8)
कर्म (karma) - deed, action, (karma)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, (karma)
From root kṛ 'to do' + -man suffix
Root: kṛ (class 8)
गर्हति (garhati) - blames, censures, condemns
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of garh
present active
Present active third person singular
Root: garh (class 1)
तथा (tathā) - so, in that way, accordingly
(indeclinable)
Note: Part of the iterative expression 'tathā tathā'.
तथा (tathā) - so, in that way, accordingly
(indeclinable)
Note: Part of the iterative expression 'tathā tathā'.
शरीरम् (śarīram) - body, physical form
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, physical frame, material form
Root: śṛ (class 1)
तत् (tat) - that, that (body)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Neuter nominative/accusative singular of 'tad'
तेन (tena) - by that, from that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Instrumental singular of 'tad' (neuter or masculine)
अधर्मेण (adharmeṇa) - by unrighteousness, from unrighteousness (adharma)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, wrong, vice
Negation of dharma
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative particle
  • dharma – righteousness, duty, natural law, innate constitution
    noun (masculine)
    From root dhṛ 'to uphold, support'
    Root: dhṛ (class 1)
मुच्यते (mucyate) - is freed, is liberated, is released
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
present passive
Present passive third person singular
Root: muc (class 6)