बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-46, verse-70
सप्तमेवं विजानीयादसव्यं कथयाम्यहम् ।
द्वादशारां लिखेच्चकं पूर्ववद् द्विजसत्तम ॥७०॥
द्वादशारां लिखेच्चकं पूर्ववद् द्विजसत्तम ॥७०॥
70. saptamevaṃ vijānīyādasavyaṃ kathayāmyaham .
dvādaśārāṃ likheccakaṃ pūrvavad dvijasattama.
dvādaśārāṃ likheccakaṃ pūrvavad dvijasattama.
70.
saptama evam vijānīyāt asavyam kathayāmi aham
dvādaśā-ārām likhet cakram pūrva-vat dvija-sattama
dvādaśā-ārām likhet cakram pūrva-vat dvija-sattama
70.
Thus, one should understand the seventh (method/division). Now I will explain the anti-clockwise (asavya) method. O best among twice-born (dvija)! One should draw a twelve-spoked diagram as previously described.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सप्तम (saptama) - the seventh concept or division being taught (seventh)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- विजानीयात् (vijānīyāt) - one should know/understand
- असव्यम् (asavyam) - the anti-clockwise or reverse method of calculation/arrangement (anti-clockwise, reversed, left)
- कथयामि (kathayāmi) - I tell/explain
- अहम् (aham) - (Parashara) I (I)
- द्वादशा-आराम् (dvādaśā-ārām) - a diagram/chakra (chart) with twelve sections/spokes (having twelve spokes)
- लिखेत् (likhet) - one should write/draw
- चक्रम् (cakram) - an astrological chart or diagram (wheel, circle, diagram)
- पूर्व-वत् (pūrva-vat) - following the method or manner previously described or established (as before, previously)
- द्विज-सत्तम (dvija-sattama) - O best among twice-born (dvija)! (addressing Maitreya) (best among the twice-born)
Words meanings and morphology
सप्तम (saptama) - the seventh concept or division being taught (seventh)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saptama
saptama - seventh
Ordinal number derived from sapta (seven).
Note: Here refers to a specific astrological calculation or division.
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
विजानीयात् (vijānīyāt) - one should know/understand
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vijñā
Optative Mood, Parasmaipada, 3rd Person Singular
Root jñā (to know) with upasarga vi (intensive/particular). Optative for injunction.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
असव्यम् (asavyam) - the anti-clockwise or reverse method of calculation/arrangement (anti-clockwise, reversed, left)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asavya
asavya - not right, left, anti-clockwise, reversed
Compound: a (not) + savya (right).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+savya)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - savya – right, right-hand
adjective (masculine)
Note: Refers to a method or calculation.
कथयामि (kathayāmi) - I tell/explain
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kath
Present Tense, Ātmanepada (causative stem form), 1st Person Singular
Formed from the root kath (to tell), possibly a causative form from a root katha.
Root: kath (class 10)
अहम् (aham) - (Parashara) I (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: The speaker, Parashara.
द्वादशा-आराम् (dvādaśā-ārām) - a diagram/chakra (chart) with twelve sections/spokes (having twelve spokes)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dvādaśā-ārā
dvādaśā-ārā - having twelve spokes/divisions
Compound of dvādaśa (twelve) and ārā (spoke, division).
Compound type : bahuvrīhi (dvādaśa+ārā)
- dvādaśa – twelve
indeclinable - ārā – spoke (of a wheel), part, division
noun (feminine)
Note: Qualifies 'cakram' (diagram).
लिखेत् (likhet) - one should write/draw
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of likh
Optative Mood, Parasmaipada, 3rd Person Singular
Root likh (to write). Optative for injunction.
Root: likh (class 6)
चक्रम् (cakram) - an astrological chart or diagram (wheel, circle, diagram)
(noun)
Accusative, neuter, singular of cakra
cakra - wheel, circle, diagram, disc
Note: Refers to an astrological chart or divisional diagram.
पूर्व-वत् (pūrva-vat) - following the method or manner previously described or established (as before, previously)
(indeclinable)
Derived from pūrva (previous) + vat (like, as).
Compound type : taddhita (pūrva+vat)
- pūrva – previous, former, prior
adjective (masculine) - vat – like, as, similar to
indeclinable
Taddhita suffix indicating similarity.
द्विज-सत्तम (dvija-sattama) - O best among twice-born (dvija)! (addressing Maitreya) (best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija-sattama
dvija-sattama - best among the twice-born
Compound of dvija (twice-born) and sattama (superlative of sat, best).
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born, Brahmin
noun (masculine)
Compound: dvi (two) + ja (born).
Root: jan (class 4) - sattama – best, excellent, most true
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama added to sat (good, existing).
Note: Addressed to Maitreya.