Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,46

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-46, verse-118

चापान्मेषे तु यात्रायां व्याधिर्बन्धो मृतिर्भवेत् ।
वृश्चिके तु सुखं सम्पत् स्त्रीप्राप्तिश्च द्विजोत्तम ॥११८॥
118. cāpānmeṣe tu yātrāyāṃ vyādhirbandho mṛtirbhavet .
vṛścike tu sukhaṃ sampat strīprāptiśca dvijottama.
118. cāpāt meṣe tu yātrāyām vyādhiḥ bandhaḥ mṛtiḥ bhavet
vṛścike tu sukham sampat strīprāptiḥ ca dvijottama
118. However, during a journey when [a planet moves] from Sagittarius (Cāpa) to Aries (Meṣa), disease, imprisonment, or death may occur. But in Scorpio (Vṛścika), O best among the twice-born (dvijottama), there will be happiness, prosperity, and the acquisition of a woman.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चापात् (cāpāt) - from Sagittarius, from the sign Sagittarius
  • मेषे (meṣe) - in Aries, in the sign Aries
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • यात्रायाम् (yātrāyām) - in the journey, during the travel
  • व्याधिः (vyādhiḥ) - disease, sickness, ailment
  • बन्धः (bandhaḥ) - bondage, imprisonment, capture
  • मृतिः (mṛtiḥ) - death
  • भवेत् (bhavet) - may be, might occur, will occur
  • वृश्चिके (vṛścike) - in Scorpio, in the sign Scorpio
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • सुखम् (sukham) - happiness, comfort, ease
  • सम्पत् (sampat) - wealth, prosperity, success
  • स्त्रीप्राप्तिः (strīprāptiḥ) - acquisition of a woman, obtaining a wife
  • (ca) - and
  • द्विजोत्तम (dvijottama) - O best of Brahmins (O best among the twice-born)

Words meanings and morphology

चापात् (cāpāt) - from Sagittarius, from the sign Sagittarius
(noun)
Ablative, masculine, singular of cāpa
cāpa - bow; the zodiacal sign Sagittarius
मेषे (meṣe) - in Aries, in the sign Aries
(noun)
Locative, masculine, singular of meṣa
meṣa - ram, sheep; the zodiacal sign Aries
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
यात्रायाम् (yātrāyām) - in the journey, during the travel
(noun)
Locative, feminine, singular of yātrā
yātrā - journey, travel, procession, enterprise
व्याधिः (vyādhiḥ) - disease, sickness, ailment
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyādhi
vyādhi - disease, sickness, affliction
बन्धः (bandhaḥ) - bondage, imprisonment, capture
(noun)
Nominative, masculine, singular of bandha
bandha - bondage, fetter, imprisonment, capture
मृतिः (mṛtiḥ) - death
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛti
mṛti - death, dying
भवेत् (bhavet) - may be, might occur, will occur
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
वृश्चिके (vṛścike) - in Scorpio, in the sign Scorpio
(noun)
Locative, masculine, singular of vṛścika
vṛścika - scorpion; the zodiacal sign Scorpio
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सुखम् (sukham) - happiness, comfort, ease
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, comfort
सम्पत् (sampat) - wealth, prosperity, success
(noun)
Nominative, feminine, singular of sampad
sampad - prosperity, wealth, success, accomplishment
स्त्रीप्राप्तिः (strīprāptiḥ) - acquisition of a woman, obtaining a wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of strīprāpti
strīprāpti - acquisition of a woman, obtaining a wife
Compound type : tatpuruṣa (strī+prāpti)
  • strī – woman, wife
    noun (feminine)
  • prāpti – obtaining, acquisition, attainment, gain
    noun (feminine)
    From root 'āp' (to obtain) with upasarga 'pra'
    Prefix: pra
    Root: āp (class 5)
(ca) - and
(indeclinable)
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best of Brahmins (O best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best of the twice-born (dvija), pre-eminent Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
  • dvija – twice-born (a brahmin, a kṣatriya, a vaiśya); also a bird, a tooth
    noun (masculine)
  • uttama – best, highest, excellent
    adjective (masculine)