मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-8, verse-399
राज्ञः प्रख्यातभाण्डानि प्रतिषिद्धानि यानि च ।
ताणि निर्हरतो लोभात सर्वहारं हरेन्नृपः ॥३९९॥
ताणि निर्हरतो लोभात सर्वहारं हरेन्नृपः ॥३९९॥
399. rājñaḥ prakhyātabhāṇḍāni pratiṣiddhāni yāni ca ,
tāṇi nirharato lobhāt sarvahāraṁ harennṛpaḥ.
tāṇi nirharato lobhāt sarvahāraṁ harennṛpaḥ.
399.
rājñaḥ prakhyātabhāṇḍāni pratiṣiddhāni yāni ca
tāni nirharataḥ lobhāt sarvahāram haret nṛpaḥ
tāni nirharataḥ lobhāt sarvahāram haret nṛpaḥ
399.
yāni rājñaḥ prakhyātabhāṇḍāni ca pratiṣiddhāni
tāni lobhāt nirharataḥ nṛpaḥ sarvahāram haret
tāni lobhāt nirharataḥ nṛpaḥ sarvahāram haret
399.
If someone, out of greed, smuggles away the king's well-known goods, or any items that are forbidden, the king should confiscate all of their possessions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- प्रख्यातभाण्डानि (prakhyātabhāṇḍāni) - the king's well-known (or royal) goods (well-known goods, famous commodities)
- प्रतिषिद्धानि (pratiṣiddhāni) - forbidden, prohibited
- यानि (yāni) - which (goods/items) (which, whatever)
- च (ca) - and
- तानि (tāni) - those (goods/items) (those)
- निर्हरतः (nirharataḥ) - of one who smuggles (of one carrying away, of one smuggling)
- लोभात् (lobhāt) - from greed, out of covetousness
- सर्वहारम् (sarvahāram) - confiscation of all possessions, entire loss
- हरेत् (haret) - he should take, he should confiscate
- नृपः (nṛpaḥ) - the king
Words meanings and morphology
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem declension
Note: Qualifies prakhyātabhāṇḍāni.
प्रख्यातभाण्डानि (prakhyātabhāṇḍāni) - the king's well-known (or royal) goods (well-known goods, famous commodities)
(noun)
Accusative, neuter, plural of prakhyātabhāṇḍa
prakhyātabhāṇḍa - celebrated articles, royal commodities, well-known goods
Compound type : karmadhāraya (prakhyāta+bhāṇḍa)
- prakhyāta – well-known, celebrated, famous
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from √khyā with pra
Prefix: pra
Root: khyā (class 2) - bhāṇḍa – goods, wares, merchandise, property
noun (neuter)
Note: Refers to goods belonging to or managed by the king.
प्रतिषिद्धानि (pratiṣiddhāni) - forbidden, prohibited
(adjective)
Nominative, neuter, plural of pratiṣiddha
pratiṣiddha - forbidden, prohibited, prevented
Past Passive Participle
from √sidh 'to avert, hinder' with prati
Prefix: prati
Root: sidh (class 1)
Note: Qualifies yāni and implicitly bhāṇḍāni.
यानि (yāni) - which (goods/items) (which, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of yad
yad - which, what, whatever
pronominal declension
Note: Refers to bhāṇḍāni and pratiṣiddhāni.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects prakhyātabhāṇḍāni and pratiṣiddhāni.
तानि (tāni) - those (goods/items) (those)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
pronominal declension
Note: Refers back to prakhyātabhāṇḍāni and pratiṣiddhāni.
निर्हरतः (nirharataḥ) - of one who smuggles (of one carrying away, of one smuggling)
(participle)
Genitive, masculine, singular of nirharat
nirharat - carrying away, taking out, removing, smuggling
Present Active Participle
from √hṛ 'to carry' with nir (from nis)
Prefix: nis
Root: hṛ (class 1)
Note: Indicates the agent of the action 'taking/smuggling away'.
लोभात् (lobhāt) - from greed, out of covetousness
(noun)
Ablative, masculine, singular of lobha
lobha - greed, covetousness, avarice
Root: lubh (class 4)
Note: Indicates the cause or motive.
सर्वहारम् (sarvahāram) - confiscation of all possessions, entire loss
(noun)
Accusative, masculine, singular of sarvahāra
sarvahāra - confiscation of all possessions; total loss
Compound type : tatpuruṣa (sarva+hāra)
- sarva – all, entire
pronoun (masculine) - hāra – taking, seizing, plunder, removal
noun (masculine)
from √hṛ 'to take'
Root: hṛ (class 1)
Note: Object of haret.
हरेत् (haret) - he should take, he should confiscate
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of hṛ
optative mood
Parasmaipada, 1st class verb (bhvādi gaṇa)
Root: hṛ (class 1)
Note: This verb governs sarvahāram.
नृपः (nṛpaḥ) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (literally 'man-protector')
compound of nṛ (man) and pa (protector, from √pā)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
from √pā 'to protect'
Root: pā (class 2)
Note: Subject of haret.