मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-8, verse-245
सीमां प्रति समुत्पन्ने विवादे ग्रामयोर्द्वयोः ।
ज्येष्ठे मासि नयेत सीमां सुप्रकाशेषु सेतुषु ॥२४५॥
ज्येष्ठे मासि नयेत सीमां सुप्रकाशेषु सेतुषु ॥२४५॥
245. sīmāṁ prati samutpanne vivāde grāmayordvayoḥ ,
jyeṣṭhe māsi nayet sīmāṁ suprakāśeṣu setuṣu.
jyeṣṭhe māsi nayet sīmāṁ suprakāśeṣu setuṣu.
245.
sīmām prati samutpanne vivāde grāmayoḥ dvayoḥ
jyeṣṭhe māsi nayeta sīmām suprakāśeṣu setuṣu
jyeṣṭhe māsi nayeta sīmām suprakāśeṣu setuṣu
245.
dvayoḥ grāmayoḥ sīmām prati samutpanne vivāde
(saḥ) nayeta sīmām jyeṣṭhe māsi suprakāśeṣu setuṣu
(saḥ) nayeta sīmām jyeṣṭhe māsi suprakāśeṣu setuṣu
245.
When a dispute arises concerning the boundary between two villages, one should establish the boundary in the month of Jyeshtha, utilizing clearly visible landmarks.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सीमाम् (sīmām) - boundary, limit
- प्रति (prati) - concerning, towards, regarding
- समुत्पन्ने (samutpanne) - having arisen, occurred, generated
- विवादे (vivāde) - in a dispute, controversy
- ग्रामयोः (grāmayoḥ) - of the two villages
- द्वयोः (dvayoḥ) - of the two
- ज्येष्ठे (jyeṣṭhe) - in the month of Jyeshtha (corresponding to May-June) (in the month of Jyeshtha)
- मासि (māsi) - in the month
- नयेत (nayeta) - one should lead, should establish, should determine
- सीमाम् (sīmām) - boundary, limit
- सुप्रकाशेषु (suprakāśeṣu) - on clearly visible, well-manifested
- सेतुषु (setuṣu) - on clearly visible boundary marks or landmarks (on the marks, embankments, landmarks)
Words meanings and morphology
सीमाम् (sīmām) - boundary, limit
(noun)
Accusative, feminine, singular of sīmā
sīmā - boundary, limit, frontier, border
प्रति (prati) - concerning, towards, regarding
(indeclinable)
समुत्पन्ने (samutpanne) - having arisen, occurred, generated
(adjective)
Locative, masculine, singular of samutpanna
samutpanna - arisen, produced, occurred, generated
Past Passive Participle
Prefixes: sam+ud
Root: pad (class 4)
विवादे (vivāde) - in a dispute, controversy
(noun)
Locative, masculine, singular of vivāda
vivāda - dispute, contention, controversy, quarrel
Prefix: vi
Root: vad (class 1)
ग्रामयोः (grāmayoḥ) - of the two villages
(noun)
Genitive, masculine, dual of grāma
grāma - village, community, collection
द्वयोः (dvayoḥ) - of the two
(numeral)
ज्येष्ठे (jyeṣṭhe) - in the month of Jyeshtha (corresponding to May-June) (in the month of Jyeshtha)
(adjective)
Locative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - oldest, best, chief, name of a month (May-June)
मासि (māsi) - in the month
(noun)
Locative, masculine, singular of māsa
māsa - month, moon
नयेत (nayeta) - one should lead, should establish, should determine
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of nī
Root: nī (class 1)
सीमाम् (sīmām) - boundary, limit
(noun)
Accusative, feminine, singular of sīmā
sīmā - boundary, limit, frontier, border
सुप्रकाशेषु (suprakāśeṣu) - on clearly visible, well-manifested
(adjective)
Locative, masculine, plural of suprakāśa
suprakāśa - clearly visible, well-manifested, resplendent
Compound type : karmadhāraya (su+prakāśa)
- su – good, well, excellent, intensely
prefix - prakāśa – light, manifestation, clear, visible, illustrious
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
सेतुषु (setuṣu) - on clearly visible boundary marks or landmarks (on the marks, embankments, landmarks)
(noun)
Locative, masculine, plural of setu
setu - bridge, dam, boundary mark, landmark, mound
Root: si (class 5)