मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-8, verse-346
साहसे वर्तमानं तु यो मर्षयति पार्थिवः ।
स विनाशं व्रजत्याशु विद्वेषं चाधिगच्छति ॥३४६॥
स विनाशं व्रजत्याशु विद्वेषं चाधिगच्छति ॥३४६॥
346. sāhase vartamānaṁ tu yo marṣayati pārthivaḥ ,
sa vināśaṁ vrajatyāśu vidveṣaṁ cādhigacchati.
sa vināśaṁ vrajatyāśu vidveṣaṁ cādhigacchati.
346.
sāhase vartamānam tu yaḥ marṣayati pārthivaḥ
saḥ vināśam vrajati āśu vidveṣam ca adhigacchati
saḥ vināśam vrajati āśu vidveṣam ca adhigacchati
346.
yaḥ pārthivaḥ sāhase vartamānam tu marṣayati
saḥ āśu vināśam ca vidveṣam adhigacchati
saḥ āśu vināśam ca vidveṣam adhigacchati
346.
The king who tolerates a person engaged in violent acts quickly meets ruin and incurs enmity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साहसे (sāhase) - in violence, in recklessness, in an audacious act
- वर्तमानम् (vartamānam) - a person engaged (in violent acts) (being present, existing, performing, acting)
- तु (tu) - but, indeed, however
- यः (yaḥ) - who, he who
- मर्षयति (marṣayati) - tolerates, endures, forgives, bears
- पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, earthly ruler, prince
- सः (saḥ) - he, that
- विनाशम् (vināśam) - destruction, ruin, perdition
- व्रजति (vrajati) - goes, attains, proceeds
- आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
- विद्वेषम् (vidveṣam) - hatred, enmity, hostility
- च (ca) - and, also
- अधिगच्छति (adhigacchati) - obtains, reaches, incurs, comprehends
Words meanings and morphology
साहसे (sāhase) - in violence, in recklessness, in an audacious act
(noun)
Locative, neuter, singular of sāhasa
sāhasa - violence, recklessness, audacity, aggression, daring
Root: sah (class 1)
वर्तमानम् (vartamānam) - a person engaged (in violent acts) (being present, existing, performing, acting)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - present, existing, being, active
Present Active Participle
Formed from √vṛt with śānac suffix.
Root: vṛt (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
मर्षयति (marṣayati) - tolerates, endures, forgives, bears
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of marṣayati
Root: mṛṣ (class 10)
पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, earthly ruler, prince
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, prince, earthly, terrestrial
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विनाशम् (vināśam) - destruction, ruin, perdition
(noun)
Accusative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, loss, annihilation
व्रजति (vrajati) - goes, attains, proceeds
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of vrajati
Root: vraj (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
विद्वेषम् (vidveṣam) - hatred, enmity, hostility
(noun)
Accusative, masculine, singular of vidveṣa
vidveṣa - hatred, enmity, dislike
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अधिगच्छति (adhigacchati) - obtains, reaches, incurs, comprehends
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of adhigacchati
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)