मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-8, verse-309
अनपेक्षितमर्यादं नास्तिकं विप्रलुंपकम ।
अरक्षितारमत्तारं नृपं विद्यादधोगतिम ॥३०९॥
अरक्षितारमत्तारं नृपं विद्यादधोगतिम ॥३०९॥
309. anapekṣitamaryādaṁ nāstikaṁ vipraluṁpakam ,
arakṣitāramattāraṁ nṛpaṁ vidyādadhogatim.
arakṣitāramattāraṁ nṛpaṁ vidyādadhogatim.
309.
anapekṣitamaryādam nāstikam vipralumpakam
arakṣitāram attāram nṛpam vidyāt adhogatim
arakṣitāram attāram nṛpam vidyāt adhogatim
309.
vidyāt nṛpam anapekṣitamaryādam nāstikam
vipralumpakam arakṣitāram attāram adhogatim
vipralumpakam arakṣitāram attāram adhogatim
309.
One should consider a king who disregards established norms, is an atheist (nāstika), a plunderer, a non-protector, and an exploiter to be one whose destination is degradation (adhogati).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनपेक्षितमर्यादम् (anapekṣitamaryādam) - disregarding limits/propriety, not observing boundaries
- नास्तिकम् (nāstikam) - an atheist (nāstika) (an atheist, one who denies (Vedic authority or existence of future life), nihilist)
- विप्रलुम्पकम् (vipralumpakam) - a plunderer, spoiler, one who causes loss
- अरक्षितारम् (arakṣitāram) - a non-protector, one who does not protect
- अत्तारम् (attāram) - a devourer, consumer, exploiter
- नृपम् (nṛpam) - a king, ruler
- विद्यात् (vidyāt) - one should know, one should consider, one should understand
- अधोगतिम् (adhogatim) - degradation (adhogati) (a downward course, degradation, going to hell, one whose destination is degradation)
Words meanings and morphology
अनपेक्षितमर्यादम् (anapekṣitamaryādam) - disregarding limits/propriety, not observing boundaries
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anapekṣitamaryāda
anapekṣitamaryāda - one who disregards limits or propriety, disrespectful of boundaries
Compound type : bahuvrihi (an+apekṣita+maryādā)
- an – not, un-
indeclinable - apekṣita – regarded, expected, desired
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root √īkṣ (to see) with prefix 'apa-' and past passive participle suffix -ta.
Prefix: apa
Root: īkṣ (class 1) - maryādā – limit, boundary, rule, norm, propriety
noun (feminine)
नास्तिकम् (nāstikam) - an atheist (nāstika) (an atheist, one who denies (Vedic authority or existence of future life), nihilist)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāstika
nāstika - atheist, infidel, nihilist, one who believes 'nāsti' (it is not)
Derived from 'nāsti' (is not) with suffix -ika.
विप्रलुम्पकम् (vipralumpakam) - a plunderer, spoiler, one who causes loss
(noun)
Accusative, masculine, singular of vipralumpaka
vipralumpaka - plunderer, destroyer, one who robs or causes loss
Agent Noun
Derived from √lump (to break, cut off) with prefixes 'vi-' and 'pra-', and agent suffix -aka.
Prefixes: vi+pra
Root: lump (class 6)
अरक्षितारम् (arakṣitāram) - a non-protector, one who does not protect
(noun)
Accusative, masculine, singular of arakṣitṛ
arakṣitṛ - non-protector, one who does not protect
Agent Noun (Negated)
Agent noun derived from √rakṣ (to protect) with suffix -tṛ, negated by 'a-'.
Prefix: a
Root: rakṣ (class 1)
अत्तारम् (attāram) - a devourer, consumer, exploiter
(noun)
Accusative, masculine, singular of attr
attr - devourer, eater, consumer, exploiter
Agent Noun
Agent noun from √ad (to eat, consume) with suffix -tṛ.
Root: ad (class 2)
नृपम् (nṛpam) - a king, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Literally 'man-protector' from 'nṛ' (man) and 'pa' (protector).
विद्यात् (vidyāt) - one should know, one should consider, one should understand
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √vid
Root: vid (class 2)
अधोगतिम् (adhogatim) - degradation (adhogati) (a downward course, degradation, going to hell, one whose destination is degradation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of adhogati
adhogati - downward course, degradation, descent to hell
Compound type : tatpurusha (adhas+gati)
- adhas – below, beneath, down
indeclinable - gati – going, motion, course, state, destination
noun (feminine)
Root: gam (class 1)