Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,8

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-8, verse-304

सर्वतो धर्मषड्भागो राज्ञो भवति रक्षतः ।
अधर्मादपि षड्भागो भवत्यस्य ह्यरक्षतः ॥३०४॥
304. sarvato dharmaṣaḍbhāgo rājño bhavati rakṣataḥ ,
adharmādapi ṣaḍbhāgo bhavatyasya hyarakṣataḥ.
304. sarvataḥ dharmaṣaḍbhāgaḥ rājñaḥ bhavati rakṣataḥ
| adharmāt api ṣaḍbhāgaḥ bhavati asya hi arakṣataḥ
304. rakṣataḥ rājñaḥ sarvataḥ dharmaṣaḍbhāgaḥ bhavati
hi arakṣataḥ asya adharmāt api ṣaḍbhāgaḥ bhavati
304. A king who protects his subjects receives one-sixth of the merit (dharma) from all good deeds. Conversely, he incurs one-sixth of the demerit (adharma) if he fails to protect them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere, completely
  • धर्मषड्भागः (dharmaṣaḍbhāgaḥ) - one-sixth share of merit (dharma)
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
  • भवति (bhavati) - becomes, accrues, happens
  • रक्षतः (rakṣataḥ) - of one who protects, protecting
  • अधर्मात् (adharmāt) - from unrighteousness, from demerit
  • अपि (api) - also, even, too
  • षड्भागः (ṣaḍbhāgaḥ) - one-sixth share, sixth part
  • भवति (bhavati) - becomes, accrues, happens
  • अस्य (asya) - of the king (his, of him, of this)
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • अरक्षतः (arakṣataḥ) - of one who does not protect, not protecting

Words meanings and morphology

सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere, completely
(indeclinable)
formed from 'sarva' with suffix '-tas'
धर्मषड्भागः (dharmaṣaḍbhāgaḥ) - one-sixth share of merit (dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmaṣaḍbhāga
dharmaṣaḍbhāga - one-sixth share of dharma (righteousness/merit)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+ṣaḍbhāga)
  • dharma – righteousness, merit, duty, law, moral order, constitution
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • ṣaḍbhāga – one-sixth share, sixth part
    noun (masculine)
    compound of 'ṣaṣ' (six) and 'bhāga' (share)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
भवति (bhavati) - becomes, accrues, happens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √bhū
Root: bhū (class 1)
रक्षतः (rakṣataḥ) - of one who protects, protecting
(adjective)
Genitive, masculine, singular of rakṣat
rakṣat - protecting, guarding, preserving
Present Active Participle
formed from √rakṣ (to protect) with the -at suffix
Root: rakṣ (class 1)
अधर्मात् (adharmāt) - from unrighteousness, from demerit
(noun)
Ablative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, demerit, evil, unconstitutional action
nañ-tatpuruṣa compound: a (not) + dharma
Prefix: a
Root: dhṛ (class 1)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
षड्भागः (ṣaḍbhāgaḥ) - one-sixth share, sixth part
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṣaḍbhāga
ṣaḍbhāga - one-sixth share, sixth part
compound of 'ṣaṣ' (six) and 'bhāga' (share)
भवति (bhavati) - becomes, accrues, happens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √bhū
Root: bhū (class 1)
अस्य (asya) - of the king (his, of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
अरक्षतः (arakṣataḥ) - of one who does not protect, not protecting
(adjective)
Genitive, masculine, singular of arakṣat
arakṣat - not protecting, undefended, neglecting to protect
Present Active Participle
formed from negative prefix 'a' and present active participle 'rakṣat' (from √rakṣ)
Prefix: a
Root: rakṣ (class 1)