Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,8

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-8, verse-239

वृतिं तत्र प्रकुर्वीत यामुष्त्रो न विलोकयेत ।
छिद्रं च वारयेत सर्वं श्वसूकरमुखानुगम ॥२३९॥
239. vṛtiṁ tatra prakurvīta yāmuṣtro na vilokayet ,
chidraṁ ca vārayet sarvaṁ śvasūkaramukhānugam.
239. vṛtim tatra prakurvīta yām uṣṭraḥ na vilokayeta
chidram ca vārayeta sarvam śvasūkaramukhānugam
239. One should construct a fence there that even a camel cannot look over. And one should prevent every gap through which the mouths of dogs and pigs could enter.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वृतिम् (vṛtim) - a fence (fence, hedge, enclosure)
  • तत्र (tatra) - there (at the field) (there, in that case)
  • प्रकुर्वीत (prakurvīta) - one should construct (a fence) (one should make, one should do)
  • याम् (yām) - which (referring to the fence) (which (feminine singular accusative))
  • उष्ट्रः (uṣṭraḥ) - a camel (camel)
  • (na) - not (not, no)
  • विलोकयेत (vilokayeta) - it (a camel) should look over (the fence) (it should see, it should look over)
  • छिद्रम् (chidram) - any hole or gap (in the fence) (hole, gap, flaw)
  • (ca) - and (and, also)
  • वारयेत (vārayeta) - one should prevent (holes) (one should prevent, one should ward off, one should check)
  • सर्वम् (sarvam) - every (hole) (all, every)
  • श्वसूकरमुखानुगम् (śvasūkaramukhānugam) - that allows entry by the mouths of dogs and pigs (that is entered by the mouths of dogs and pigs)

Words meanings and morphology

वृतिम् (vṛtim) - a fence (fence, hedge, enclosure)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛti
vṛti - fence, hedge, enclosure, wall
From √vṛ (to cover, enclose)
Root: vṛ (class 5)
Note: Object of prakurvīta.
तत्र (tatra) - there (at the field) (there, in that case)
(indeclinable)
Adverbial derivative from pronominal base 'tad'
Note: Refers to the location where the crops are.
प्रकुर्वीत (prakurvīta) - one should construct (a fence) (one should make, one should do)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi-liṅ) of kṛ
Optative mood, middle voice, 3rd person singular
From √kṛ (class 8, karoti) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
Note: The implied subject is the owner of the field.
याम् (yām) - which (referring to the fence) (which (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which, what
Relative pronoun.
Note: Object of vilokayeta.
उष्ट्रः (uṣṭraḥ) - a camel (camel)
(noun)
Nominative, masculine, singular of uṣṭra
uṣṭra - camel
Note: Subject of vilokayeta.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
विलोकयेत (vilokayeta) - it (a camel) should look over (the fence) (it should see, it should look over)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of lok
Optative mood, active voice, 3rd person singular (causative stem)
From √lok (class 10, lokayati) with prefix vi-. The form vilokayeta is optative of the causative stem.
Prefix: vi
Root: lok (class 10)
Note: Modifies uṣṭraḥ.
छिद्रम् (chidram) - any hole or gap (in the fence) (hole, gap, flaw)
(noun)
Accusative, neuter, singular of chidra
chidra - hole, gap, opening, defect
From √chid (to cut, pierce).
Root: chid (class 7)
Note: Object of vārayeta.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction particle.
Note: Connects the two clauses.
वारयेत (vārayeta) - one should prevent (holes) (one should prevent, one should ward off, one should check)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vṛ
Optative mood, active voice, 3rd person singular (causative stem)
From √vṛ (class 10, vārayati). Optative form.
Root: vṛ (class 10)
Note: Implied subject is the owner.
सर्वम् (sarvam) - every (hole) (all, every)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Modifies chidram.
श्वसूकरमुखानुगम् (śvasūkaramukhānugam) - that allows entry by the mouths of dogs and pigs (that is entered by the mouths of dogs and pigs)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śvasūkaramukhānuga
śvasūkaramukhānuga - accessible by the mouths of dogs and pigs, following after the mouths of dogs and pigs
Compound noun, then anuga (derived from √anugam, to follow).
Compound type : tatpuruṣa (śva+sūkara+mukha+anuga)
  • śva – dog
    noun (masculine)
  • sūkara – pig, boar
    noun (masculine)
  • mukha – mouth, face, entrance
    noun (neuter)
  • anuga – following, accompanying, entering
    adjective
    Derived from √gam (to go) with prefix anu-
    Prefix: anu
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with chidram.