मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-8, verse-356
परस्त्रियं योऽभिवदेत तीर्थेऽरण्ये वनेऽपि वा ।
नदीनां वाऽपि संभेदे स सङ्ग्रहणमाप्नुयात ॥३५६॥
नदीनां वाऽपि संभेदे स सङ्ग्रहणमाप्नुयात ॥३५६॥
356. parastriyaṁ yo'bhivadet tīrthe'raṇye vane'pi vā ,
nadīnāṁ vā'pi saṁbhede sa saṅgrahaṇamāpnuyāt.
nadīnāṁ vā'pi saṁbhede sa saṅgrahaṇamāpnuyāt.
356.
parastriyam yaḥ abhivadeta tīrthe araṇye vane api
vā nadīnām vā api saṃbhede saḥ saṅgrahaṇam āpnuyāt
vā nadīnām vā api saṃbhede saḥ saṅgrahaṇam āpnuyāt
356.
yaḥ parastriyam tīrthe araṇye vane api vā nadīnām
vā api saṃbhede abhivadeta saḥ saṅgrahaṇam āpnuyāt
vā api saṃbhede abhivadeta saḥ saṅgrahaṇam āpnuyāt
356.
Whoever addresses another man's wife in a sacred bathing place, in a wilderness, or in a forest, or even at the confluence of rivers, he shall incur the charge of illicit intimacy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परस्त्रियम् (parastriyam) - another's wife
- यः (yaḥ) - who, whoever
- अभिवदेत (abhivadeta) - he should address, he should speak to
- तीर्थे (tīrthe) - in a sacred bathing place, at a ford, at a shrine
- अरण्ये (araṇye) - in a forest, in a wilderness
- वने (vane) - in a wood, in a grove
- अपि (api) - also, even, too
- वा (vā) - or, either
- नदीनाम् (nadīnām) - of rivers
- वा (vā) - or
- अपि (api) - also, even
- संभेदे (saṁbhede) - at the confluence, at the meeting point
- सः (saḥ) - he, that
- सङ्ग्रहणम् (saṅgrahaṇam) - A legal term for sexual transgression, implying inappropriate intimacy or harassment. (illicit intimacy, sexual offense, molestation)
- आप्नुयात् (āpnuyāt) - he should incur, he should obtain
Words meanings and morphology
परस्त्रियम् (parastriyam) - another's wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of parastrī
parastrī - another's wife
Compound type : tatpuruṣa (para+strī)
- para – other, another
adjective - strī – woman, wife
noun (feminine)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
अभिवदेत (abhivadeta) - he should address, he should speak to
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of abhivad
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
तीर्थे (tīrthe) - in a sacred bathing place, at a ford, at a shrine
(noun)
Locative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, sacred place, shrine, teacher
अरण्ये (araṇye) - in a forest, in a wilderness
(noun)
Locative, neuter, singular of araṇya
araṇya - forest, wilderness, desert
वने (vane) - in a wood, in a grove
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, water
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
नदीनाम् (nadīnām) - of rivers
(noun)
Genitive, feminine, plural of nadī
nadī - river
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
संभेदे (saṁbhede) - at the confluence, at the meeting point
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃbheda
saṁbheda - conjunction, union, confluence, breach
Prefix: sam
Root: bhid (class 7)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सङ्ग्रहणम् (saṅgrahaṇam) - A legal term for sexual transgression, implying inappropriate intimacy or harassment. (illicit intimacy, sexual offense, molestation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṅgrahaṇa
saṅgrahaṇa - grasping, seizure, collection, illicit connection, molestation
Prefix: sam
Root: grah (class 9)
आप्नुयात् (āpnuyāt) - he should incur, he should obtain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of āp
Prefix: ā
Root: āp (class 5)