मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-8, verse-244
एतद विधानमातिष्ठेद धार्मिकः पृथिवीपतिः ।
स्वामिनां च पशूनां च पालानां च व्यतिक्रमे ॥२४४॥
स्वामिनां च पशूनां च पालानां च व्यतिक्रमे ॥२४४॥
244. etad vidhānamātiṣṭhed dhārmikaḥ pṛthivīpatiḥ ,
svāmināṁ ca paśūnāṁ ca pālānāṁ ca vyatikrame.
svāmināṁ ca paśūnāṁ ca pālānāṁ ca vyatikrame.
244.
etat vidhānam ātiṣṭhet dhārmikaḥ pṛthivīpatiḥ
svāminām ca paśūnām ca pālānām ca vyatikrame
svāminām ca paśūnām ca pālānām ca vyatikrame
244.
dhārmikaḥ pṛthivīpatiḥ etat vidhānam svāminām
ca paśūnām ca pālānām ca vyatikrame ātiṣṭhet
ca paśūnām ca pālānām ca vyatikrame ātiṣṭhet
244.
A righteous ruler (pṛthivīpatiḥ) should observe this injunction concerning transgressions by owners, by animals, and by herdsmen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this, that
- विधानम् (vidhānam) - rule, injunction, ordinance, arrangement
- आतिष्ठेत् (ātiṣṭhet) - should observe, should abide by, should follow
- धार्मिकः (dhārmikaḥ) - righteous, virtuous, just, upholding (dharma)
- पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ) - king, ruler of the earth
- स्वामिनाम् (svāminām) - of the owners, of the masters
- च (ca) - and
- पशूनाम् (paśūnām) - of the animals, of the cattle
- च (ca) - and
- पालानाम् (pālānām) - of the herdsmen, of the protectors
- च (ca) - and
- व्यतिक्रमे (vyatikrame) - in case of transgression, offense, violation
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
विधानम् (vidhānam) - rule, injunction, ordinance, arrangement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vidhāna
vidhāna - rule, ordinance, arrangement, regulation
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
आतिष्ठेत् (ātiṣṭhet) - should observe, should abide by, should follow
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of sthā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
धार्मिकः (dhārmikaḥ) - righteous, virtuous, just, upholding (dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhārmika
dhārmika - righteous, virtuous, religious, conforming to (dharma)
पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ) - king, ruler of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - king, sovereign, ruler of the earth
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
स्वामिनाम् (svāminām) - of the owners, of the masters
(noun)
Genitive, masculine, plural of svāmin
svāmin - owner, master, lord, proprietor
च (ca) - and
(indeclinable)
पशूनाम् (paśūnām) - of the animals, of the cattle
(noun)
Genitive, masculine, plural of paśu
paśu - animal, cattle, sacrificial animal
च (ca) - and
(indeclinable)
पालानाम् (pālānām) - of the herdsmen, of the protectors
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāla
pāla - guardian, protector, herdsman, keeper
Root: pā (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
व्यतिक्रमे (vyatikrame) - in case of transgression, offense, violation
(noun)
Locative, masculine, singular of vyatikrama
vyatikrama - transgression, offense, violation, passing over
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)