मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-8, verse-252
एतैर्लिङ्गैर्नयेत सीमां राजा विवदमानयोः ।
पूर्वभुक्त्या च सततमुदकस्यागमेन च ॥२५२॥
पूर्वभुक्त्या च सततमुदकस्यागमेन च ॥२५२॥
252. etairliṅgairnayet sīmāṁ rājā vivadamānayoḥ ,
pūrvabhuktyā ca satatamudakasyāgamena ca.
pūrvabhuktyā ca satatamudakasyāgamena ca.
252.
etaiḥ liṅgaiḥ nayeta sīmām rājā vivadamānayoḥ
| pūrvabhuktyā ca satatam udakasya āgamena ca
| pūrvabhuktyā ca satatam udakasya āgamena ca
252.
vivadamānayoḥ rājā etaiḥ liṅgaiḥ,
ca satatam pūrvabhuktyā ca udakasya āgamena sīmām nayeta
ca satatam pūrvabhuktyā ca udakasya āgamena sīmām nayeta
252.
By these markers, the king should establish the boundary for two disputants, and always by prior enjoyment (of possession) and by the presence of water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतैः (etaiḥ) - by these (boundary) markers (by these (masculine/neuter plural))
- लिङ्गैः (liṅgaiḥ) - by (boundary) markers (by signs, by marks, by characteristics)
- नयेत (nayeta) - should determine/establish (the boundary) (should lead, should conduct, should determine)
- सीमाम् (sīmām) - boundary, limit
- राजा (rājā) - king
- विवदमानयोः (vivadamānayoḥ) - of the two disputing, of the two litigating
- पूर्वभुक्त्या (pūrvabhuktyā) - by prior enjoyment, by former possession
- च (ca) - and
- सततम् (satatam) - always, constantly
- उदकस्य (udakasya) - of water
- आगमेन (āgamena) - by coming, by arrival, by presence
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
एतैः (etaiḥ) - by these (boundary) markers (by these (masculine/neuter plural))
(pronoun)
Instrumental, neuter, plural of etad
etad - this
लिङ्गैः (liṅgaiḥ) - by (boundary) markers (by signs, by marks, by characteristics)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of liṅga
liṅga - sign, mark, characteristic, proof
नयेत (nayeta) - should determine/establish (the boundary) (should lead, should conduct, should determine)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of nī
Root: nī (class 1)
सीमाम् (sīmām) - boundary, limit
(noun)
Accusative, feminine, singular of sīmā
sīmā - boundary, limit, border
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
विवदमानयोः (vivadamānayoḥ) - of the two disputing, of the two litigating
(adjective)
masculine/feminine, dual of vivadamāna
vivadamāna - disputing, contending, litigating
present active participle
Present active participle of root `vad` (to speak) with prefix `vi`, in the ātmanepada (middle voice)
Prefix: vi
Root: vad (class 1)
पूर्वभुक्त्या (pūrvabhuktyā) - by prior enjoyment, by former possession
(noun)
Instrumental, feminine, singular of pūrvabhukti
pūrvabhukti - prior enjoyment, former possession
Compound type : karmadhāraya (pūrva+bhukti)
- pūrva – prior, former, earlier, previous
adjective - bhukti – enjoyment, possession, experience
noun (feminine)
Derived from root `bhuj` (to enjoy/possess) with suffix `-ti`
Root: bhuj (class 7)
च (ca) - and
(indeclinable)
सततम् (satatam) - always, constantly
(indeclinable)
Note: Used adverbially here
उदकस्य (udakasya) - of water
(noun)
Genitive, neuter, singular of udaka
udaka - water
आगमेन (āgamena) - by coming, by arrival, by presence
(noun)
Instrumental, masculine, singular of āgama
āgama - coming, arrival, presence, origin
Derived from root `gam` (to go) with prefix `ā`
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)