मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-8, verse-282
अवनिष्ठीवतो दर्पाद द्वावोष्ठौ छेदयेन्नृपः ।
अवमूत्रयतो मेढ्रमवशर्धयतो गुदम ॥२८२॥
अवमूत्रयतो मेढ्रमवशर्धयतो गुदम ॥२८२॥
282. avaniṣṭhīvato darpād dvāvoṣṭhau chedayennṛpaḥ ,
avamūtrayato meḍhramavaśardhayato gudam.
avamūtrayato meḍhramavaśardhayato gudam.
282.
avaniṣṭhīvataḥ darpāt dvau oṣṭhau chedayet
nṛpaḥ avamūtrayataḥ meḍhram avaśardhayataḥ gudam
nṛpaḥ avamūtrayataḥ meḍhram avaśardhayataḥ gudam
282.
nṛpaḥ darpāt avaniṣṭhīvataḥ dvau oṣṭhau chedayet
avamūtrayataḥ meḍhram avaśardhayataḥ gudam
avamūtrayataḥ meḍhram avaśardhayataḥ gudam
282.
The king should have the two lips severed of a person who spits out of arrogance. (He should have) the penis (severed) of one who urinates upon (another), and the anus (severed) of one who defecates upon (another).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवनिष्ठीवतः (avaniṣṭhīvataḥ) - of one who spits upon another contemptuously (of one spitting down, of one spitting contemptuously)
- दर्पात् (darpāt) - from arrogance, due to pride
- द्वौ (dvau) - two
- ओष्ठौ (oṣṭhau) - two lips
- छेदयेत् (chedayet) - should cause to be cut, should have severed (causative sense implied by context of king's action) (should cut, should sever)
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
- अवमूत्रयतः (avamūtrayataḥ) - of one who urinates upon another (as an insult) (of one urinating upon)
- मेढ्रम् (meḍhram) - penis, male organ
- अवशर्धयतः (avaśardhayataḥ) - of one who defecates upon another (as an insult) (of one defecating upon, of one breaking wind upon)
- गुदम् (gudam) - anus, rectum
Words meanings and morphology
अवनिष्ठीवतः (avaniṣṭhīvataḥ) - of one who spits upon another contemptuously (of one spitting down, of one spitting contemptuously)
(participle)
Genitive, masculine, singular of avaniṣṭhīvat
avaniṣṭhīvat - spitting down, spitting upon
Present Active Participle
Derived from root ṣṭhīv (to spit) with upasarga ava.
Prefix: ava
Root: ṣṭhīv (class 1)
Note: Used as an agent noun in genitive case.
दर्पात् (darpāt) - from arrogance, due to pride
(noun)
Ablative, masculine, singular of darpa
darpa - arrogance, pride, haughtiness
Derived from root dṛp (to be proud).
Root: dṛp (class 4)
द्वौ (dvau) - two
(numeral)
ओष्ठौ (oṣṭhau) - two lips
(noun)
Accusative, masculine, dual of oṣṭha
oṣṭha - lip
छेदयेत् (chedayet) - should cause to be cut, should have severed (causative sense implied by context of king's action) (should cut, should sever)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of chid
Optative, third person singular, active voice (causative stem)
Causative stem chedaya (from root chid). Parasmaipada.
Root: chid (class 7)
Note: Causative form.
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
From nṛ (man) + pā (to protect).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pati – lord, master, protector
noun (masculine)
From root pā (to protect).
Root: pā (class 2)
अवमूत्रयतः (avamūtrayataḥ) - of one who urinates upon another (as an insult) (of one urinating upon)
(participle)
Genitive, masculine, singular of avamūtrayat
avamūtrayat - urinating upon
Present Active Participle
Derived from root mūtr (to urinate) with upasarga ava. Denominative verb mūtraya.
Prefix: ava
Root: mūtr (class 10)
Note: Used as an agent noun in genitive case.
मेढ्रम् (meḍhram) - penis, male organ
(noun)
Accusative, neuter, singular of meḍhra
meḍhra - penis, male genital organ
अवशर्धयतः (avaśardhayataḥ) - of one who defecates upon another (as an insult) (of one defecating upon, of one breaking wind upon)
(participle)
Genitive, masculine, singular of avaśardhayat
avaśardhayat - defecating upon, breaking wind upon
Present Active Participle
Derived from root śardh (to break wind) with upasarga ava. Causative form.
Prefix: ava
Root: śardh (class 1)
Note: Used as an agent noun in genitive case.
गुदम् (gudam) - anus, rectum
(noun)
Accusative, neuter, singular of guda
guda - anus, rectum, intestines