मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-8, verse-302
परमं यत्नमातिष्ठेत स्तेनानां निग्रहे नृपः ।
स्तेनानां निग्रहादस्य यशो राष्ट्रं च वर्धते ॥३०२॥
स्तेनानां निग्रहादस्य यशो राष्ट्रं च वर्धते ॥३०२॥
302. paramaṁ yatnamātiṣṭhet stenānāṁ nigrahe nṛpaḥ ,
stenānāṁ nigrahādasya yaśo rāṣṭraṁ ca vardhate.
stenānāṁ nigrahādasya yaśo rāṣṭraṁ ca vardhate.
302.
paramam yatnam ātiṣṭheta stenānām nigrahe nṛpaḥ |
stenānām nigrahāt asya yaśaḥ rāṣṭram ca vardhate
stenānām nigrahāt asya yaśaḥ rāṣṭram ca vardhate
302.
nṛpaḥ stenānām nigrahe paramam yatnam ātiṣṭheta
stenānām nigrahāt asya yaśaḥ ca rāṣṭram vardhate
stenānām nigrahāt asya yaśaḥ ca rāṣṭram vardhate
302.
A king should make the utmost effort in suppressing thieves. By suppressing thieves, his fame and kingdom flourish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परमम् (paramam) - utmost, supreme, highest
- यत्नम् (yatnam) - effort, exertion, endeavor
- आतिष्ठेत (ātiṣṭheta) - should undertake, should make, should apply oneself
- स्तेनानाम् (stenānām) - of thieves, of robbers
- निग्रहे (nigrahe) - in the suppression, in the restraint, in the control
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
- स्तेनानाम् (stenānām) - of thieves, of robbers
- निग्रहात् (nigrahāt) - from the suppression, by the restraint
- अस्य (asya) - of the king (his, of him, of this)
- यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
- राष्ट्रम् (rāṣṭram) - kingdom, realm, country
- च (ca) - and, also
- वर्धते (vardhate) - increases, grows, flourishes, prospers
Words meanings and morphology
परमम् (paramam) - utmost, supreme, highest
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - highest, supreme, best, utmost
superlative form derived from 'pra'
यत्नम् (yatnam) - effort, exertion, endeavor
(noun)
Accusative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor, striving
आतिष्ठेत (ātiṣṭheta) - should undertake, should make, should apply oneself
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi-liṅ) of √sthā
conjugated with upasarga 'ā'
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
स्तेनानाम् (stenānām) - of thieves, of robbers
(noun)
Genitive, masculine, plural of stena
stena - thief, robber
निग्रहे (nigrahe) - in the suppression, in the restraint, in the control
(noun)
Locative, masculine, singular of nigraha
nigraha - suppression, restraint, control, punishment
from ni-√grah
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
from nṛ (man) + √pā (to protect)
Root: pā (class 1)
स्तेनानाम् (stenānām) - of thieves, of robbers
(noun)
Genitive, masculine, plural of stena
stena - thief, robber
निग्रहात् (nigrahāt) - from the suppression, by the restraint
(noun)
Ablative, masculine, singular of nigraha
nigraha - suppression, restraint, control, punishment
from ni-√grah
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
अस्य (asya) - of the king (his, of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
(noun)
Nominative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, renown, splendor
राष्ट्रम् (rāṣṭram) - kingdom, realm, country
(noun)
Nominative, neuter, singular of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, realm, country, dominion
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वर्धते (vardhate) - increases, grows, flourishes, prospers
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √vṛdh
Root: vṛdh (class 1)