मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-8, verse-386
यस्य स्तेनः पुरे नास्ति नान्यस्त्रीगो न दुष्टवाक ।
न साहसिकदण्डघ्नो स राजा शक्रलोकभाक ॥३८६॥
न साहसिकदण्डघ्नो स राजा शक्रलोकभाक ॥३८६॥
386. yasya stenaḥ pure nāsti nānyastrīgo na duṣṭavāk ,
na sāhasikadaṇḍaghno sa rājā śakralokabhāk.
na sāhasikadaṇḍaghno sa rājā śakralokabhāk.
386.
yasya stenaḥ pure na asti na anyastrīgaḥ na duṣṭavāk
na sāhasikadaṇḍaghnaḥ saḥ rājā śakralokabhāk
na sāhasikadaṇḍaghnaḥ saḥ rājā śakralokabhāk
386.
yasya pure stenaḥ na asti,
na anyastrīgaḥ,
na duṣṭavāk,
na sāhasikadaṇḍaghnaḥ,
saḥ rājā śakralokabhāk.
na anyastrīgaḥ,
na duṣṭavāk,
na sāhasikadaṇḍaghnaḥ,
saḥ rājā śakralokabhāk.
386.
That king in whose city there is no thief, no adulterer, no man of evil speech, and no violent offender, attains the realm of Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- स्तेनः (stenaḥ) - thief
- पुरे (pure) - in the city, in the town
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- न (na) - not, no
- अन्यस्त्रीगः (anyastrīgaḥ) - adulterer (one who goes to another's wife, adulterer)
- न (na) - not, no
- दुष्टवाक् (duṣṭavāk) - one who speaks ill (one of evil speech, having wicked words)
- न (na) - not, no
- साहसिकदण्डघ्नः (sāhasikadaṇḍaghnaḥ) - violent offender, assailant (one who commits violence with a weapon, a violent offender)
- सः (saḥ) - that, he
- राजा (rājā) - king
- शक्रलोकभाक् (śakralokabhāk) - partaking of Indra's world, attaining Indra's realm
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, singular of yad
yad - which, what, who
स्तेनः (stenaḥ) - thief
(noun)
Nominative, masculine, singular of stena
stena - thief, robber
Root: sten (class 1)
पुरे (pure) - in the city, in the town
(noun)
Locative, feminine, singular of purī
purī - city, town, stronghold
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अन्यस्त्रीगः (anyastrīgaḥ) - adulterer (one who goes to another's wife, adulterer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anyastrīga
anyastrīga - one who goes to another's wife
Compound formed from anya (other), strī (woman), and ga (one who goes).
Compound type : tatpuruṣa (anya+strī+ga)
- anya – other, another
pronoun - strī – woman, wife
noun (feminine) - ga – going, moving, one who goes
adjective
From root gam (to go) with suffix -a.
Root: gam (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
दुष्टवाक् (duṣṭavāk) - one who speaks ill (one of evil speech, having wicked words)
(noun)
Nominative, masculine, singular of duṣṭavāc
duṣṭavāc - evil speech, foul language, one who speaks evil
Compound of duṣṭa (wicked) and vāc (speech).
Compound type : bahuvrīhi (duṣṭa+vāc)
- duṣṭa – wicked, corrupt, evil
adjective
Past Passive Participle
From root duṣ (to be corrupt) + kta suffix.
Root: duṣ (class 4) - vāc – speech, voice, word
noun (feminine)
Note: The final 'k' is due to external sandhi rules from 'c'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
साहसिकदण्डघ्नः (sāhasikadaṇḍaghnaḥ) - violent offender, assailant (one who commits violence with a weapon, a violent offender)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sāhasikadaṇḍaghna
sāhasikadaṇḍaghna - one who kills or injures violently with a rod/weapon, a violent assailant
Compound of sāhasika (violent, daring) and daṇḍaghna (one who strikes with a rod/weapon).
Compound type : tatpuruṣa (sāhasika+daṇḍaghna)
- sāhasika – violent, daring, reckless
adjective
From sahasa (violence) + ṭhaK suffix. - daṇḍaghna – one who kills or strikes with a rod/weapon
noun (masculine)
Compound of daṇḍa (rod, weapon) and ghna (killer, striker).
Root: han (class 2)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
शक्रलोकभाक् (śakralokabhāk) - partaking of Indra's world, attaining Indra's realm
(noun)
Nominative, masculine, singular of śakralokabhāj
śakralokabhāj - partaking of Indra's world, one who obtains Indra's realm
Compound of śakra (Indra), loka (world, realm), and bhāj (sharing, partaking).
Compound type : tatpuruṣa (śakra+loka+bhāj)
- śakra – Indra (name of a deity)
proper noun (masculine) - loka – world, realm, sphere
noun (masculine) - bhāj – partaking, sharing, obtaining
adjective
From root bhaj (to share, enjoy) + ṇviN suffix.
Root: bhaj (class 1)