मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-8, verse-219
यो ग्रामदेशसङ्घानां कृत्वा सत्येन संविदम ।
विसंवदेन्नरो लोभात तं राष्ट्राद विप्रवासयेत ॥२१९॥
विसंवदेन्नरो लोभात तं राष्ट्राद विप्रवासयेत ॥२१९॥
219. yo grāmadeśasaṅghānāṁ kṛtvā satyena saṁvidam ,
visaṁvadennaro lobhāt taṁ rāṣṭrād vipravāsayet.
visaṁvadennaro lobhāt taṁ rāṣṭrād vipravāsayet.
219.
yaḥ grāmadeśasaṅghānām kṛtvā satyena saṃvidam
visamvadet naraḥ lobhāt tam rāṣṭrāt vipravāsayet
visamvadet naraḥ lobhāt tam rāṣṭrāt vipravāsayet
219.
yaḥ naraḥ grāmadeśasaṅghānām satyena saṃvidam
kṛtvā lobhāt visamvadet tam rāṣṭrāt vipravāsayet
kṛtvā lobhāt visamvadet tam rāṣṭrāt vipravāsayet
219.
That person who, having made a sincere agreement (samvid) with villages, regions, or associations, then breaks it out of greed, should be expelled from the kingdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which, he who
- ग्रामदेशसङ्घानाम् (grāmadeśasaṅghānām) - of villages, regions/countries, and associations/communities
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
- सत्येन (satyena) - by truth, with sincerity, in good faith
- संविदम् (saṁvidam) - agreement, contract, convention
- विसम्वदेत् (visamvadet) - should break an agreement, should disagree
- नरः (naraḥ) - man, person
- लोभात् (lobhāt) - out of greed, from covetousness
- तम् (tam) - him, that
- राष्ट्रात् (rāṣṭrāt) - from the kingdom, from the country
- विप्रवासयेत् (vipravāsayet) - should banish, should expel
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which
ग्रामदेशसङ्घानाम् (grāmadeśasaṅghānām) - of villages, regions/countries, and associations/communities
(noun)
Genitive, masculine, plural of grāmadeśasaṅgha
grāmadeśasaṅgha - villages, regions, and associations
Compound type : dvandva (grāma+deśa+saṅgha)
- grāma – village, community
noun (masculine) - deśa – country, region, place
noun (masculine) - saṅgha – association, community, group, multitude
noun (masculine)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: kṛ (class 8)
सत्येन (satyena) - by truth, with sincerity, in good faith
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, sincerity
संविदम् (saṁvidam) - agreement, contract, convention
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃvid
saṁvid - agreement, contract, understanding, consciousness
विसम्वदेत् (visamvadet) - should break an agreement, should disagree
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of visamvad
Prefixes: vi+sam
Root: vad (class 1)
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being
लोभात् (lobhāt) - out of greed, from covetousness
(noun)
Ablative, masculine, singular of lobha
lobha - greed, covetousness, desire
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राष्ट्रात् (rāṣṭrāt) - from the kingdom, from the country
(noun)
Ablative, neuter, singular of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, country, realm
विप्रवासयेत् (vipravāsayet) - should banish, should expel
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vipravās
Causative formation of root vas (to dwell) with prefixes vi and pra.
Prefixes: vi+pra
Root: vas (class 1)