मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-8, verse-298
गर्धभाजाविकानां तु दण्डः स्यात पञ्चमाषिकः ।
माषिकस्तु भवेद दण्डः श्वसूकरनिपातने ॥२९८॥
माषिकस्तु भवेद दण्डः श्वसूकरनिपातने ॥२९८॥
298. gardhabhājāvikānāṁ tu daṇḍaḥ syāt pañcamāṣikaḥ ,
māṣikastu bhaved daṇḍaḥ śvasūkaranipātane.
māṣikastu bhaved daṇḍaḥ śvasūkaranipātane.
298.
gardabhājāvikānām tu daṇḍaḥ syāt pañcamāṣikaḥ
| māṣikaḥ tu bhavet daṇḍaḥ śvasūkaranipātane
| māṣikaḥ tu bhavet daṇḍaḥ śvasūkaranipātane
298.
gardabhājāvikānām tu daṇḍaḥ pañcamāṣikaḥ syāt
śvasūkaranipātane tu daṇḍaḥ māṣikaḥ bhavet
śvasūkaranipātane tu daṇḍaḥ māṣikaḥ bhavet
298.
A fine of five māṣas should be imposed for [offenses concerning] donkeys, goats, and sheep. However, a fine of one māṣa should be incurred for the killing of a dog or a pig.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गर्दभाजाविकानाम् (gardabhājāvikānām) - of donkeys, goats, and sheep
- तु (tu) - but, connecting the two clauses (but, and, indeed)
- दण्डः (daṇḍaḥ) - a monetary fine (fine, punishment, stick, staff)
- स्यात् (syāt) - should be, may be
- पञ्चमाषिकः (pañcamāṣikaḥ) - a fine of five māṣas (consisting of five māṣas)
- माषिकः (māṣikaḥ) - a fine of one māṣa (relating to one māṣa, consisting of one māṣa)
- तु (tu) - but, connecting the two clauses (but, and, indeed)
- भवेत् (bhavet) - should be, may be, would be
- दण्डः (daṇḍaḥ) - a monetary fine (fine, punishment, stick, staff)
- श्वसूकरनिपातने (śvasūkaranipātane) - for killing a dog or a pig (in the killing or bringing down of dogs and pigs)
Words meanings and morphology
गर्दभाजाविकानाम् (gardabhājāvikānām) - of donkeys, goats, and sheep
(noun)
Genitive, masculine, plural of gardabhājāvika
gardabhājāvika - (compound) donkeys, goats, and sheep
Compound type : dvandva (gardabha+aja+avika)
- gardabha – donkey
noun (masculine) - aja – goat
noun (masculine) - avika – sheep
noun (masculine)
तु (tu) - but, connecting the two clauses (but, and, indeed)
(indeclinable)
दण्डः (daṇḍaḥ) - a monetary fine (fine, punishment, stick, staff)
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - fine, punishment, stick, staff, royal authority
स्यात् (syāt) - should be, may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
optative mood, third person singular
Root: as (class 2)
पञ्चमाषिकः (pañcamāṣikaḥ) - a fine of five māṣas (consisting of five māṣas)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pañcamāṣika
pañcamāṣika - relating to five māṣas, consisting of five māṣas
derived from pañca-māṣa + ika (taddhita)
Compound type : tatpuruṣa (pañca+māṣa)
- pañca – five
numeral - māṣa – a type of small coin or weight
noun (masculine)
Note: Agrees with daṇḍaḥ.
माषिकः (māṣikaḥ) - a fine of one māṣa (relating to one māṣa, consisting of one māṣa)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of māṣika
māṣika - relating to a māṣa, consisting of one māṣa
derived from māṣa + ika (taddhita)
Note: Agrees with daṇḍaḥ.
तु (tu) - but, connecting the two clauses (but, and, indeed)
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - should be, may be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
optative mood, third person singular
Root: bhū (class 1)
दण्डः (daṇḍaḥ) - a monetary fine (fine, punishment, stick, staff)
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - fine, punishment, stick, staff, royal authority
श्वसूकरनिपातने (śvasūkaranipātane) - for killing a dog or a pig (in the killing or bringing down of dogs and pigs)
(noun)
Locative, neuter, singular of śvasūkaranipātana
śvasūkaranipātana - killing of dogs and pigs
Compound type : tatpuruṣa (śvasūkara+nipātana)
- śvasūkara – (compound) dogs and pigs
noun (masculine) - nipātana – killing, bringing down, causing to fall
noun (neuter)
derived from ni + pat (to fall) in causative
Prefix: ni
Root: pat (class 1)