मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-8, verse-307
योऽरक्षन बलिमादत्ते करं शुल्कं च पार्थिवः ।
प्रतिभागं च दण्डं च स सद्यो नरकं व्रजेत ॥३०७॥
प्रतिभागं च दण्डं च स सद्यो नरकं व्रजेत ॥३०७॥
307. yo'rakṣan balimādatte karaṁ śulkaṁ ca pārthivaḥ ,
pratibhāgaṁ ca daṇḍaṁ ca sa sadyo narakaṁ vrajet.
pratibhāgaṁ ca daṇḍaṁ ca sa sadyo narakaṁ vrajet.
307.
yaḥ arakṣan balim ādatte karam śulkam ca pārthivaḥ
pratibhāgam ca daṇḍam ca saḥ sadyaḥ narakam vrajet
pratibhāgam ca daṇḍam ca saḥ sadyaḥ narakam vrajet
307.
yaḥ pārthivaḥ arakṣan balim karam śulkam ca pratibhāgam
ca daṇḍam ca ādatte saḥ sadyaḥ narakam vrajet
ca daṇḍam ca ādatte saḥ sadyaḥ narakam vrajet
307.
The earthly ruler (pārthiva) who, without providing protection, levies tribute, taxes, tolls, a share of produce, and fines—he immediately goes to hell.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, whoever
- अरक्षन् (arakṣan) - not protecting, failing to protect
- बलिम् (balim) - tribute, offering, tax
- आदत्ते (ādatte) - takes, receives, collects
- करम् (karam) - tax, duty (tax, duty, hand)
- शुल्कम् (śulkam) - toll, fee (levied by king) (toll, fee, bridal fee)
- च (ca) - and, also
- पार्थिवः (pārthivaḥ) - an earthly ruler, king, belonging to the earth
- प्रतिभागम् (pratibhāgam) - a share, portion (of produce)
- च (ca) - and, also
- दण्डम् (daṇḍam) - fine (fine, punishment, staff)
- च (ca) - and, also
- सः (saḥ) - he, that
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly, forthwith
- नरकम् (narakam) - hell, infernal region
- व्रजेत् (vrajet) - should go, may go, reaches
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever, whatever
अरक्षन् (arakṣan) - not protecting, failing to protect
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arakṣant
arakṣant - not protecting, non-guarding
Present Active Participle (Negated)
Derived from the root √rakṣ (to protect) with the negative prefix 'a-' and the present active participle suffix -ant.
Prefix: a
Root: rakṣ (class 1)
बलिम् (balim) - tribute, offering, tax
(noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - tribute, offering, tax, oblation
आदत्ते (ādatte) - takes, receives, collects
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of √dā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
करम् (karam) - tax, duty (tax, duty, hand)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kara
kara - tax, tribute, hand, ray, elephant's trunk
शुल्कम् (śulkam) - toll, fee (levied by king) (toll, fee, bridal fee)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śulka
śulka - toll, fee, duty, bridal fee
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पार्थिवः (pārthivaḥ) - an earthly ruler, king, belonging to the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial, a king, ruler, prince
Derived from 'pṛthivī' (earth).
प्रतिभागम् (pratibhāgam) - a share, portion (of produce)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pratibhāga
pratibhāga - a share, portion, income, tax
Compound type : tatpurusha (prati+bhāga)
- prati – against, towards, for each, in return
indeclinable - bhāga – share, portion, division
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दण्डम् (daṇḍam) - fine (fine, punishment, staff)
(noun)
Accusative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - stick, staff, punishment, fine, penalty
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly, forthwith
(indeclinable)
नरकम् (narakam) - hell, infernal region
(noun)
Accusative, neuter, singular of naraka
naraka - hell, the infernal regions
व्रजेत् (vrajet) - should go, may go, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √vraj
Root: vraj (class 1)