महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-14, verse-84
तं प्रपद्य सदा वत्स सर्वभावेन शंकरम् ।
तत्प्रसादाच्च कामेभ्यः फलं प्राप्स्यसि पुत्रक ॥८४॥
तत्प्रसादाच्च कामेभ्यः फलं प्राप्स्यसि पुत्रक ॥८४॥
84. taṁ prapadya sadā vatsa sarvabhāvena śaṁkaram ,
tatprasādācca kāmebhyaḥ phalaṁ prāpsyasi putraka.
tatprasādācca kāmebhyaḥ phalaṁ prāpsyasi putraka.
84.
tam prapadya sadā vatsa sarvabhāvena śaṅkaram
tatprasādāt ca kāmebhyaḥ phalam prāpsyasi putraka
tatprasādāt ca kāmebhyaḥ phalam prāpsyasi putraka
84.
vatsa putraka sadā sarvabhāvena tam śaṅkaram
prapadya ca tatprasādāt kāmebhyaḥ phalam prāpsyasi
prapadya ca tatprasādāt kāmebhyaḥ phalam prāpsyasi
84.
My child, always resort to Śaṅkara with your whole being. And, dear son, by his grace, you will obtain the results of your desires.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- प्रपद्य (prapadya) - having resorted to, having surrendered
- सदा (sadā) - always, ever
- वत्स (vatsa) - child, calf, dear one
- सर्वभावेन (sarvabhāvena) - with all being, with all devotion, with all heart
- शङ्करम् (śaṅkaram) - Śaṅkara (a name of Shiva)
- तत्प्रसादात् (tatprasādāt) - from his grace, by his favor
- च (ca) - and, also
- कामेभ्यः (kāmebhyaḥ) - for desires, from desires
- फलम् (phalam) - fruit, result, reward
- प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will obtain, you will achieve
- पुत्रक (putraka) - dear son, little son
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रपद्य (prapadya) - having resorted to, having surrendered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from pra- + pad + -ya suffix for absolutives of verbs with prefixes.
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
वत्स (vatsa) - child, calf, dear one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vatsa
vatsa - child, calf, dear one
सर्वभावेन (sarvabhāvena) - with all being, with all devotion, with all heart
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sarvabhāva
sarvabhāva - all being, entire nature, wholeheartedness
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhāva)
- sarva – all, whole, entire
adjective (masculine) - bhāva – state, condition, being, nature, emotion, feeling
noun (masculine)
शङ्करम् (śaṅkaram) - Śaṅkara (a name of Shiva)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śaṅkara
śaṅkara - Śaṅkara (doer of good, auspicious, Shiva)
तत्प्रसादात् (tatprasādāt) - from his grace, by his favor
(noun)
Ablative, masculine, singular of tatprasāda
tatprasāda - his grace, his favor
Compound type : tatpurusha (tad+prasāda)
- tad – that, his
pronoun (neuter) - prasāda – grace, favor, serenity, clearness
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कामेभ्यः (kāmebhyaḥ) - for desires, from desires
(noun)
Dative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, love
फलम् (phalam) - fruit, result, reward
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, reward
प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will obtain, you will achieve
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of prāp
Future Tense
s-future
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
पुत्रक (putraka) - dear son, little son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putraka
putraka - dear son, little son (diminutive of putra)