महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-14, verse-49
तपः सुमहदास्थाय तोषयेशानमीश्वरम् ।
इह देवः सपत्नीकः समाक्रीडत्यधोक्षज ॥४९॥
इह देवः सपत्नीकः समाक्रीडत्यधोक्षज ॥४९॥
49. tapaḥ sumahadāsthāya toṣayeśānamīśvaram ,
iha devaḥ sapatnīkaḥ samākrīḍatyadhokṣaja.
iha devaḥ sapatnīkaḥ samākrīḍatyadhokṣaja.
49.
tapaḥ sumahat āsthāya toṣaya īśānam īśvaram
iha devaḥ sapatnīkaḥ samākrīḍati adhokṣaja
iha devaḥ sapatnīkaḥ samākrīḍati adhokṣaja
49.
adhokṣaja,
(tvam) sumahat tapaḥ āsthāya īśānam īśvaram toṣaya.
iha devaḥ sapatnīkaḥ samākrīḍati.
(tvam) sumahat tapaḥ āsthāya īśānam īśvaram toṣaya.
iha devaḥ sapatnīkaḥ samākrīḍati.
49.
O Adhokṣaja (Kṛṣṇa), having undertaken great austerity (tapas), you should please Īśāna, the supreme Lord. Here, the deity (Shiva) sports with his wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपः (tapaḥ) - austerity, penance, heat
- सुमहत् (sumahat) - very great, mighty
- आस्थाय (āsthāya) - having undertaken, having resorted to, having performed
- तोषय (toṣaya) - please, propitiate
- ईशानम् (īśānam) - Lord Shiva (the lord, ruler)
- ईश्वरम् (īśvaram) - The supreme Lord Shiva (the supreme Lord, master, ruler)
- इह (iha) - here, in this world, in this place
- देवः (devaḥ) - The god Shiva (the god, deity)
- सपत्नीकः (sapatnīkaḥ) - with his wife
- समाक्रीडति (samākrīḍati) - plays, sports, enjoys
- अधोक्षज (adhokṣaja) - O Kṛṣṇa, an address to the listener/speaker (Arjuna) (O Adhokṣaja (epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa))
Words meanings and morphology
तपः (tapaḥ) - austerity, penance, heat
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat
Root: tap (class 1)
सुमहत् (sumahat) - very great, mighty
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, mighty
Compound of su and mahat
Compound type : tatpurusha (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable
Prefix indicating excellence - mahat – great, large, important
adjective (neuter)
Root: mah (class 1)
Note: Agrees with tapaḥ.
आस्थाय (āsthāya) - having undertaken, having resorted to, having performed
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) form from root sthā with prefix ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
तोषय (toṣaya) - please, propitiate
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of tuṣ
Imperative, causal
Imperative 2nd singular active voice, causal form, from root tuṣ
Root: tuṣ (class 4)
ईशानम् (īśānam) - Lord Shiva (the lord, ruler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of īśāna
īśāna - lord, ruler, Shiva
Present participle of īś
From root īś 'to rule, to be master of'
Root: īś (class 2)
ईश्वरम् (īśvaram) - The supreme Lord Shiva (the supreme Lord, master, ruler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of īśvara
īśvara - lord, master, supreme ruler, Shiva
From root īś 'to rule, to be master of' + -vara suffix
Root: īś (class 2)
Note: Appositive to īśānam.
इह (iha) - here, in this world, in this place
(indeclinable)
देवः (devaḥ) - The god Shiva (the god, deity)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine
From root div 'to shine'
Root: div (class 1)
सपत्नीकः (sapatnīkaḥ) - with his wife
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sapatnīka
sapatnīka - accompanied by one's wife, with one's wife
Compound of sa- (with) and patnīka (from patnī, wife)
Compound type : bahuvrihi (sa+patnīka)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix - patnīka – relating to a wife, having a wife
adjective (masculine)
From patnī (wife) with suffix -ka
Note: Agrees with devaḥ.
समाक्रीडति (samākrīḍati) - plays, sports, enjoys
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of samākrīḍ
Present tense
Present 3rd singular active voice, from root krīḍ with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: krīḍ (class 1)
अधोक्षज (adhokṣaja) - O Kṛṣṇa, an address to the listener/speaker (Arjuna) (O Adhokṣaja (epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of adhokṣaja
adhokṣaja - Adhokṣaja (name of Viṣṇu/Kṛṣṇa), one who is beyond the senses
From adhaḥ (below) + akṣa (sense) + ja (born), implying beyond perception
Compound type : tatpurusha (adhaḥ+akṣa+ja)
- adhaḥ – below, underneath
indeclinable - akṣa – sense, eye, axle
noun (masculine) - ja – born from, produced from
adjective (masculine)
From root jan 'to be born'
Root: jan (class 4)