महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-14, verse-71
तमाह भगवान्रुद्रः साक्षात्तुष्टोऽस्मि तेऽनघ ।
ग्रन्थकृल्लोकविख्यातो भवितास्यजरामरः ॥७१॥
ग्रन्थकृल्लोकविख्यातो भवितास्यजरामरः ॥७१॥
71. tamāha bhagavānrudraḥ sākṣāttuṣṭo'smi te'nagha ,
granthakṛllokavikhyāto bhavitāsyajarāmaraḥ.
granthakṛllokavikhyāto bhavitāsyajarāmaraḥ.
71.
tam āha bhagavān rudraḥ sākṣāt tuṣṭaḥ asmi te anagha
granthakṛt lokavikhyātaḥ bhavitā asi ajarāmaraḥ
granthakṛt lokavikhyātaḥ bhavitā asi ajarāmaraḥ
71.
anagha bhagavān rudraḥ tam āha sākṣāt te tuṣṭaḥ asmi
tvaṃ granthakṛt lokavikhyātaḥ ajarāmaraḥ bhavitā asi
tvaṃ granthakṛt lokavikhyātaḥ ajarāmaraḥ bhavitā asi
71.
The Lord Rudra (Bhagavān) said to him, "O sinless one, I am truly pleased with you. You will become an author, renowned throughout the world, and you will be free from old age and death."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, referring to Sāvarṇi (him, that (masculine singular accusative))
- आह (āha) - said, spoke
- भगवान् (bhagavān) - the deity Rudra (Shiva) (the Lord, revered one, divine one)
- रुद्रः (rudraḥ) - The Lord Rudra (Shiva) (Rudra (a Vedic deity, later identified with Shiva))
- साक्षात् (sākṣāt) - I am directly pleased (not indirectly or through an intermediary) (directly, visibly, in person)
- तुष्टः (tuṣṭaḥ) - I am pleased with you (satisfied, pleased, contented)
- अस्मि (asmi) - I am, I exist
- ते (te) - pleased with you (to you, with you (singular, dative/genitive))
- अनघ (anagha) - Addressed to Sāvarṇi, signifying his purity (O sinless one, O faultless one)
- ग्रन्थकृत् (granthakṛt) - author, writer, composer of texts
- लोकविख्यातः (lokavikhyātaḥ) - world-renowned, famous throughout the world
- भविता (bhavitā) - will be, will become (periphrastic future)
- असि (asi) - you are, you exist
- अजरामरः (ajarāmaraḥ) - free from old age and death, undecaying and immortal
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, referring to Sāvarṇi (him, that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of brū
Perfect
root brū/vac, 3rd person singular, active voice (irregular formation)
Root: brū (class 2)
भगवान् (bhagavān) - the deity Rudra (Shiva) (the Lord, revered one, divine one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune/excellence, glorious, divine, venerable; Lord (an epithet of Vishnu, Shiva, Buddha, etc.)
Root: bhaj (class 1)
रुद्रः (rudraḥ) - The Lord Rudra (Shiva) (Rudra (a Vedic deity, later identified with Shiva))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rudra
rudra - howler, roarer; a Vedic deity, later identified with Shiva
Root: rud (class 2)
साक्षात् (sākṣāt) - I am directly pleased (not indirectly or through an intermediary) (directly, visibly, in person)
(indeclinable)
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - I am pleased with you (satisfied, pleased, contented)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - satisfied, pleased, contented
Past Passive Participle
from root tuṣ (to be pleased, satisfied)
Root: tuṣ (class 4)
अस्मि (asmi) - I am, I exist
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present
root as, 1st person singular, active voice
Root: as (class 2)
ते (te) - pleased with you (to you, with you (singular, dative/genitive))
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अनघ (anagha) - Addressed to Sāvarṇi, signifying his purity (O sinless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure, innocent
negation of agha (sin, fault)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+agha)
- a – not, non-
indeclinable - agha – sin, fault, evil, distress
noun (neuter)
ग्रन्थकृत् (granthakṛt) - author, writer, composer of texts
(noun)
Nominative, masculine, singular of granthakṛt
granthakṛt - author, composer of books/texts
Compound type : tatpurusha (grantha+kṛt)
- grantha – a literary composition, book, treatise
noun (masculine)
Root: granth (class 1) - kṛt – maker, doer, author
noun (masculine)
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
लोकविख्यातः (lokavikhyātaḥ) - world-renowned, famous throughout the world
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lokavikhyāta
lokavikhyāta - world-renowned, famous throughout the world
Compound type : tatpurusha (loka+vikhyāta)
- loka – world, realm, people
noun (masculine)
from root lok (to see, perceive)
Root: lok (class 1) - vikhyāta – famous, renowned, celebrated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root khyā (to be known, to perceive) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: khyā (class 2)
भविता (bhavitā) - will be, will become (periphrastic future)
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic future (luṭ) of bhū
Periphrastic Future (kartari prayoga)
from root bhū, used with 'asi' for 2nd person singular meaning
Root: bhū (class 1)
Note: Used here with 'asi' (2nd person 'to be') to denote 2nd person future action.
असि (asi) - you are, you exist
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present
root as, 2nd person singular, active voice
Root: as (class 2)
Note: Used here with 'bhavitā' to form a 2nd person periphrastic future.
अजरामरः (ajarāmaraḥ) - free from old age and death, undecaying and immortal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ajarāmara
ajarāmara - undecaying and immortal; free from old age and death
Compound type : dvandva (ajara+amara)
- ajara – not decaying, not growing old, undecaying
adjective (masculine)
negation of jara (old age, decay) - amara – immortal, not dying; a god
adjective (masculine)
negation of mara (dying, mortal)