महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-14, verse-23
क्षणा लवा मुहूर्ताश्च निमेषा युगपर्ययाः ।
रक्षन्तु सर्वत्र गतं त्वां यादव सुखावहम् ।
अरिष्टं गच्छ पन्थानमप्रमत्तो भवानघ ॥२३॥
रक्षन्तु सर्वत्र गतं त्वां यादव सुखावहम् ।
अरिष्टं गच्छ पन्थानमप्रमत्तो भवानघ ॥२३॥
23. kṣaṇā lavā muhūrtāśca nimeṣā yugaparyayāḥ ,
rakṣantu sarvatra gataṁ tvāṁ yādava sukhāvaham ,
ariṣṭaṁ gaccha panthānamapramatto bhavānagha.
rakṣantu sarvatra gataṁ tvāṁ yādava sukhāvaham ,
ariṣṭaṁ gaccha panthānamapramatto bhavānagha.
23.
kṣaṇāḥ lavāḥ muhūrtāḥ ca nimeṣāḥ
yugaparyayāḥ rakṣantu sarvatra gatam
tvām yādava sukhāvaham ariṣṭam gaccha
panthānam apramattaḥ bhavān anagha
yugaparyayāḥ rakṣantu sarvatra gatam
tvām yādava sukhāvaham ariṣṭam gaccha
panthānam apramattaḥ bhavān anagha
23.
kṣaṇāḥ lavāḥ muhūrtāḥ ca nimeṣāḥ
yugaparyayāḥ sarvatra gatam sukhāvaham
tvām yādava rakṣantu anagha bhavān
apramattaḥ ariṣṭam panthānam gaccha
yugaparyayāḥ sarvatra gatam sukhāvaham
tvām yādava rakṣantu anagha bhavān
apramattaḥ ariṣṭam panthānam gaccha
23.
May the moments, the instants, the periods of forty-eight minutes, the winks of an eye, and the cycles of ages (yugaparyayāḥ) protect you, O Yādava, who are omnipresent and bring happiness. O sinless one, go forth on your path safely and vigilantly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षणाः (kṣaṇāḥ) - the moments (moments; very short periods of time)
- लवाः (lavāḥ) - the instants (instants; very short intervals of time)
- मुहूर्ताः (muhūrtāḥ) - the periods of forty-eight minutes (periods of forty-eight minutes; specific time units)
- च (ca) - and, also
- निमेषाः (nimeṣāḥ) - the winks of an eye (winks of an eye; moments)
- युगपर्ययाः (yugaparyayāḥ) - the cycles of ages (yugaparyayāḥ) (cycles of ages; successions of eons)
- रक्षन्तु (rakṣantu) - may they protect
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
- गतम् (gatam) - who is present (everywhere) (gone; attained; being)
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- यादव (yādava) - O Yādava; descendant of Yadu
- सुखावहम् (sukhāvaham) - who brings happiness (bringing happiness; auspicious)
- अरिष्टम् (ariṣṭam) - safely (adverbial use); unharmed (safe; unharmed; auspicious; misfortune)
- गच्छ (gaccha) - go; proceed
- पन्थानम् (panthānam) - path, road, way
- अप्रमत्तः (apramattaḥ) - vigilant; attentive; not negligent
- भवान् (bhavān) - you (honorific); existing
- अनघ (anagha) - O sinless one (sinless; faultless)
Words meanings and morphology
क्षणाः (kṣaṇāḥ) - the moments (moments; very short periods of time)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant; a very short period of time
लवाः (lavāḥ) - the instants (instants; very short intervals of time)
(noun)
Nominative, masculine, plural of lava
lava - an instant, a very small division of time; a part, fragment
Root: lū (class 9)
मुहूर्ताः (muhūrtāḥ) - the periods of forty-eight minutes (periods of forty-eight minutes; specific time units)
(noun)
Nominative, masculine, plural of muhūrta
muhūrta - a division of time (usually 48 minutes); a moment, an instant
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निमेषाः (nimeṣāḥ) - the winks of an eye (winks of an eye; moments)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nimeṣa
nimeṣa - a wink, twinkle of an eye; a moment, instant
Root: miṣ (class 1)
युगपर्ययाः (yugaparyayāḥ) - the cycles of ages (yugaparyayāḥ) (cycles of ages; successions of eons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of yugaparyaya
yugaparyaya - succession of ages, cycle of eons
Compound of yuga (age/eon) and paryaya (cycle/succession)
Compound type : tatpuruṣa (yuga+paryaya)
- yuga – age, eon, epoch; yoke, pair
noun (neuter) - paryaya – cycle, succession, turn, course
noun (masculine)
Prefixes: pari+ā
Root: i (class 2)
रक्षन्तु (rakṣantu) - may they protect
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of rakṣ
Root verb in present tense, imperative mood, 3rd person plural
Root: rakṣ (class 1)
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
(indeclinable)
Derived from sarva (all) + tral (suffix for 'where')
गतम् (gatam) - who is present (everywhere) (gone; attained; being)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed; arrived, attained; understood; past
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'tvām'
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
यादव (yādava) - O Yādava; descendant of Yadu
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yādava
yādava - descendant of Yadu (ancestor of Kṛṣṇa); a member of the Yadu clan
सुखावहम् (sukhāvaham) - who brings happiness (bringing happiness; auspicious)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sukhāvaha
sukhāvaha - bringing happiness or comfort, auspicious, pleasant
Compound of sukha (happiness) and āvaha (bringing)
Compound type : tatpuruṣa (sukha+āvaha)
- sukha – happiness, joy, pleasure, comfort
noun (neuter) - āvaha – bringing, causing, producing
adjective (masculine)
Derived from root vah (to carry) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
Note: Agrees with 'tvām'
अरिष्टम् (ariṣṭam) - safely (adverbial use); unharmed (safe; unharmed; auspicious; misfortune)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ariṣṭa
ariṣṭa - safe, uninjured, unharmed; auspicious, fortunate; misfortune, evil omen (as noun)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √riṣ (to injure/harm) with negation 'a-'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+riṣṭa)
- a – not, un-, non-
indeclinable - riṣṭa – injured, harmed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root riṣ (to hurt, injure)
Root: riṣ (class 1)
Note: Used adverbially here, meaning 'safely' along the path.
गच्छ (gaccha) - go; proceed
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root verb in present tense, imperative mood, 2nd person singular
Root: gam (class 1)
पन्थानम् (panthānam) - path, road, way
(noun)
Accusative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way, course
अप्रमत्तः (apramattaḥ) - vigilant; attentive; not negligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apramatta
apramatta - not negligent, vigilant, attentive, careful
Negative Past Passive Participle
Negative compound of a (not) and pramatta (negligent)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pramatta)
- a – not, un-, non-
indeclinable - pramatta – negligent, careless; intoxicated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root mad (to be mad/intoxicated) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
Note: Agrees with 'bhavān'
भवान् (bhavān) - you (honorific); existing
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavant
bhavant - you (honorific address); existing, being, present
Present Active Participle
Present Active Participle of root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
अनघ (anagha) - O sinless one (sinless; faultless)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, innocent, pure
Negative compound of a (not) and agha (sin/fault)
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+agha)
- a – not, un-, non-
indeclinable - agha – sin, evil, fault, distress
noun (neuter)