Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,14

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-14, verse-19

इत्येवं चोदितो देव्या तामवोचं सुमध्यमाम् ।
अनुजानीहि मां राज्ञि करिष्ये वचनं तव ।
सा च मामब्रवीद्गच्छ विजयाय शिवाय च ॥१९॥
19. ityevaṁ codito devyā tāmavocaṁ sumadhyamām ,
anujānīhi māṁ rājñi kariṣye vacanaṁ tava ,
sā ca māmabravīdgaccha vijayāya śivāya ca.
19. iti evam coditaḥ devyā tām avocam
sumadhyamām anujānīhi mām rājñi
kariṣye vacanam tava sā ca mām
abravīt gaccha vijayāya śivāya ca
19. iti evam devyā coditaḥ tām
sumadhyamām avocam rājñi mām anujānīhi
tava vacanam kariṣye sā ca mām
abravīt vijayāya śivāya ca gaccha
19. Thus, urged by the goddess, I said to that slender-waisted one, 'O queen, permit me! I will carry out your command.' And she said to me, 'Go forth for victory and for welfare!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus (introducing the statement) (thus, so, in this manner (introduces direct speech or summarizes))
  • एवम् (evam) - in this way, thus (thus, so, in this way)
  • चोदितः (coditaḥ) - urged, impelled (urged, impelled, exhorted)
  • देव्या (devyā) - by the goddess/queen (by the goddess, by the queen)
  • ताम् (tām) - that (slender-waisted one) (her, that (feminine singular accusative))
  • अवोचम् (avocam) - I said (I said, I spoke)
  • सुमध्यमाम् (sumadhyamām) - to that slender-waisted one (epithet for the queen/goddess) (to the slender-waisted one, to the beautiful-waisted woman)
  • अनुजानीहि (anujānīhi) - permit! (permit, allow, consent)
  • माम् (mām) - me (me (accusative))
  • राज्ञि (rājñi) - O queen!
  • करिष्ये (kariṣye) - I will carry out (I will do, I will perform)
  • वचनम् (vacanam) - command (word, speech, command)
  • तव (tava) - your (your, of you)
  • सा (sā) - she (the goddess/queen) (she, that (feminine singular nominative))
  • (ca) - and (and, also)
  • माम् (mām) - to me (me (accusative))
  • अब्रवीत् (abravīt) - she said (she said, he said)
  • गच्छ (gaccha) - go forth! (go! proceed!)
  • विजयाय (vijayāya) - for victory (for victory, for conquest)
  • शिवाय (śivāya) - for welfare (for welfare, for auspiciousness, for Śiva)
  • (ca) - and (and, also)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus (introducing the statement) (thus, so, in this manner (introduces direct speech or summarizes))
(indeclinable)
Note: Marks quotation or manner.
एवम् (evam) - in this way, thus (thus, so, in this way)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'iti'.
चोदितः (coditaḥ) - urged, impelled (urged, impelled, exhorted)
(participle)
Nominative, masculine, singular of codita
codita - urged, impelled, instigated, animated
Past Passive Participle
From root 'cud' (to urge, impel) in the causative.
Root: cud (class 10)
Note: Subject is 'I' (implied by 'avocam').
देव्या (devyā) - by the goddess/queen (by the goddess, by the queen)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, revered lady
Note: Agent of 'coditaḥ'.
ताम् (tām) - that (slender-waisted one) (her, that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Object of 'avocam', refers to 'sumadhyamām'.
अवोचम् (avocam) - I said (I said, I spoke)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vac
From root 'vac' (to speak). Imperfect tense, active voice, 1st person singular.
Root: vac (class 2)
Note: Represents the speaker's action.
सुमध्यमाम् (sumadhyamām) - to that slender-waisted one (epithet for the queen/goddess) (to the slender-waisted one, to the beautiful-waisted woman)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sumadhyamā
sumadhyamā - slender-waisted, beautiful-waisted (an epithet for a beautiful woman or goddess)
Compound of 'su' (good, beautiful) and 'madhyamā' (middle, waist).
Compound type : bahuvrihi (su+madhyamā)
  • su – good, well, beautiful
    indeclinable
  • madhyamā – middle, central, waist (feminine)
    noun (feminine)
Note: Qualifies 'tām'.
अनुजानीहि (anujānīhi) - permit! (permit, allow, consent)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of anujñā
From root 'jñā' (to know) with prefix 'anu'. Present imperative, active voice, 2nd person singular.
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
माम् (mām) - me (me (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of 'anujānīhi'.
राज्ञि (rājñi) - O queen!
(noun)
Vocative, feminine, singular of rājñī
rājñī - queen
Note: Direct address.
करिष्ये (kariṣye) - I will carry out (I will do, I will perform)
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of kṛ
From root 'kṛ' (to do). Future tense, middle voice, 1st person singular.
Root: kṛ (class 8)
वचनम् (vacanam) - command (word, speech, command)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying, command
From root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'kariṣye'.
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Note: Possessive adjective for 'vacanam'.
सा (sā) - she (the goddess/queen) (she, that (feminine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Subject of 'abravīt'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Post-positive conjunction.
माम् (mām) - to me (me (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of 'abravīt' (dative sense).
अब्रवीत् (abravīt) - she said (she said, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vac
From root 'vac' (to speak). Imperfect tense, active voice, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
Note: Represents the goddess's/queen's action.
गच्छ (gaccha) - go forth! (go! proceed!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
From root 'gam' (to go). Present imperative, active voice, 2nd person singular.
Root: gam (class 1)
विजयाय (vijayāya) - for victory (for victory, for conquest)
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
From root 'ji' (to conquer) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: Indicates purpose.
शिवाय (śivāya) - for welfare (for welfare, for auspiciousness, for Śiva)
(noun)
Dative, masculine, singular of śiva
śiva - auspicious, propitious, welfare, Śiva
Note: Indicates purpose.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Post-positive conjunction.