Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,14

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-14, verse-130

नावध्यो यस्य लोकेऽस्मिन्ब्रह्मविष्णुसुरेष्वपि ।
तदहं दृष्टवांस्तात आश्चर्याद्भुतमुत्तमम् ॥१३०॥
130. nāvadhyo yasya loke'sminbrahmaviṣṇusureṣvapi ,
tadahaṁ dṛṣṭavāṁstāta āścaryādbhutamuttamam.
130. na avadhyaḥ yasya loke asmin brahma-viṣṇu-sureṣu
api tat aham dṛṣṭavān tāta āścaryādbhutam uttamam
130. tāta aham tat uttamam āścaryādbhutam dṛṣṭavān yasya
asmin loke brahma-viṣṇu-sureṣu api na avadhyaḥ
130. O dear one, I have witnessed that supreme and astonishing (weapon), by which no one in this world—not even Brahmā, Viṣṇu, or the other gods—is invulnerable.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not (not, no)
  • अवध्यः (avadhyaḥ) - invulnerable (to the weapon) (not to be killed, invulnerable, immune from death)
  • यस्य (yasya) - to whom (i.e., against whom, referring to the weapon's power) (whose, of which, to whom)
  • लोके (loke) - in this world (in the world, in a world)
  • अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this, on this)
  • ब्रह्म-विष्णु-सुरेषु (brahma-viṣṇu-sureṣu) - even among Brahmā, Viṣṇu, and the other gods (among Brahmā, Viṣṇu, and the gods)
  • अपि (api) - even (even, also, too)
  • तत् (tat) - that (supreme wonder/weapon) (that)
  • अहम् (aham) - I
  • दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - have seen (has seen, saw)
  • तात (tāta) - O dear one (an affectionate address) (O dear one, O father, O son)
  • आश्चर्याद्भुतम् (āścaryādbhutam) - a supreme and astonishing thing (a great wonder, astonishing marvel)
  • उत्तमम् (uttamam) - supreme (supreme, excellent, best)

Words meanings and morphology

(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates 'avadhyaḥ'.
अवध्यः (avadhyaḥ) - invulnerable (to the weapon) (not to be killed, invulnerable, immune from death)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avadhya
avadhya - not to be killed, invulnerable
gerundive/fut. pass. part.
From root han (to strike, kill) with prefix 'a' (negation) and suffix '-ya' (gerundive)
Prefix: a
Root: han (class 2)
Note: Describes 'anyone' who might be an object of the weapon.
यस्य (yasya) - to whom (i.e., against whom, referring to the weapon's power) (whose, of which, to whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, what
Note: Refers to the weapon's power or effect.
लोके (loke) - in this world (in the world, in a world)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this, on this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Agreement with 'loke'.
ब्रह्म-विष्णु-सुरेषु (brahma-viṣṇu-sureṣu) - even among Brahmā, Viṣṇu, and the other gods (among Brahmā, Viṣṇu, and the gods)
(noun)
Locative, masculine, plural of brahma-viṣṇu-sura
brahma-viṣṇu-sura - Brahmā, Viṣṇu, and the gods
Dvandva compound
Compound type : Dvandva (brahman+viṣṇu+sura)
  • brahman – Brahmā (the creator god)
    proper noun (masculine)
  • viṣṇu – Viṣṇu (the preserver god)
    proper noun (masculine)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
Note: Refers to the sphere where this invulnerability (or lack thereof) applies.
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Emphatic, meaning 'even Brahmā etc.'
तत् (tat) - that (supreme wonder/weapon) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
1st person singular pronoun
Note: Subject of 'dṛṣṭavān'.
दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - have seen (has seen, saw)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭavat
dṛś - to see
past active participle
Formed with suffix -kavat. Masculine nominative singular.
Root: dṛś (class 1)
Note: Acts as the main verb of the sentence, conjugated for the subject 'aham'.
तात (tāta) - O dear one (an affectionate address) (O dear one, O father, O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son (term of endearment)
आश्चर्याद्भुतम् (āścaryādbhutam) - a supreme and astonishing thing (a great wonder, astonishing marvel)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āścaryādbhuta
āścaryādbhuta - wonderful and marvelous, astonishing wonder
Compound
Compound type : Karmadhāraya (āścarya+adbhuta)
  • āścarya – wonder, surprise, astonishment
    noun (neuter)
  • adbhuta – marvel, wonder, astonishing
    noun/adjective (neuter)
Note: Object of 'dṛṣṭavān'.
उत्तमम् (uttamam) - supreme (supreme, excellent, best)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, supreme, excellent
Superlative of 'ud' (up/out)
Note: Agreement with 'āścaryādbhutam'.