महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-14, verse-14
शूरं बलवतां श्रेष्ठं कान्तरूपमकल्मषम् ।
आत्मतुल्यं मम सुतं प्रयच्छाच्युत माचिरम् ॥१४॥
आत्मतुल्यं मम सुतं प्रयच्छाच्युत माचिरम् ॥१४॥
14. śūraṁ balavatāṁ śreṣṭhaṁ kāntarūpamakalmaṣam ,
ātmatulyaṁ mama sutaṁ prayacchācyuta māciram.
ātmatulyaṁ mama sutaṁ prayacchācyuta māciram.
14.
śūram balavatām śreṣṭham kānta-rūpam akalmaṣam
ātma-tulyam mama sutam prayaccha acyuta mā ciram
ātma-tulyam mama sutam prayaccha acyuta mā ciram
14.
acyuta mama śūram balavatām śreṣṭham kānta-rūpam
akalmaṣam ātma-tulyam sutam prayaccha mā ciram
akalmaṣam ātma-tulyam sutam prayaccha mā ciram
14.
O Acyuta, grant me a heroic son, best among the strong, of beautiful form, flawless, and equal to yourself; do not delay!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शूरम् (śūram) - a heroic (son) (heroic, brave)
- बलवताम् (balavatām) - among the strong (ones) (of the strong, among the powerful)
- श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - the best (among them) (best, most excellent)
- कान्त-रूपम् (kānta-rūpam) - of beautiful form (of beautiful form, lovely appearance)
- अकल्मषम् (akalmaṣam) - flawless / sinless (sinless, faultless, pure)
- आत्म-तुल्यम् (ātma-tulyam) - equal to yourself (Krishna) (equal to oneself, similar to oneself)
- मम (mama) - to me (Jāmbavatī) (my, to me)
- सुतम् (sutam) - a son (son)
- प्रयच्छ (prayaccha) - grant (to me) (give, grant, bestow)
- अच्युत (acyuta) - O Krishna (as Acyuta) (O Acyuta (unfallen, unfailing))
- मा (mā) - do not (not, do not)
- चिरम् (ciram) - delay (lit. for a long time) (for a long time, long)
Words meanings and morphology
शूरम् (śūram) - a heroic (son) (heroic, brave)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, warrior, brave, powerful
Note: Accusative singular, modifying sutam.
बलवताम् (balavatām) - among the strong (ones) (of the strong, among the powerful)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of balavat
balavat - strong, powerful, mighty
Possessive suffix matup from bala (strength)
श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - the best (among them) (best, most excellent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief, principal
Superlative of praśasya (excellent)
Root: praśas
कान्त-रूपम् (kānta-rūpam) - of beautiful form (of beautiful form, lovely appearance)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kānta-rūpa
kānta-rūpa - having a lovely form, beautiful
Compound type : karmadhāraya (kānta+rūpa)
- kānta – lovely, beautiful, desired
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kam (to love, desire)
Root: kam (class 1) - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter)
अकल्मषम् (akalmaṣam) - flawless / sinless (sinless, faultless, pure)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akalmaṣa
akalmaṣa - sinless, faultless, pure, spotless
Negation (a) of kalmaṣa (sin, fault)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kalmaṣa)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - kalmaṣa – stain, blemish, sin, fault
noun (neuter)
आत्म-तुल्यम् (ātma-tulyam) - equal to yourself (Krishna) (equal to oneself, similar to oneself)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ātma-tulya
ātma-tulya - equal to self, similar to self
Compound type : tatpuruṣa (ātman+tulya)
- ātman – self, soul (ātman), spirit, essential nature
noun (masculine) - tulya – equal, similar, comparable
adjective (masculine)
Note: The self (ātman) here refers to Krishna.
मम (mama) - to me (Jāmbavatī) (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me, my
Note: Used in a dative sense with 'prayaccha'.
सुतम् (sutam) - a son (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle
from root sū (to beget)
Root: sū (class 2)
प्रयच्छ (prayaccha) - grant (to me) (give, grant, bestow)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-yam
imperative active
from pra (upasarga) + root yam (to give, restrain)
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
अच्युत (acyuta) - O Krishna (as Acyuta) (O Acyuta (unfallen, unfailing))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unfallen, unfailing, imperishable; epithet of Viṣṇu/Krishna
Past Passive Participle
Negation (a) of cyuta (fallen), from root cyu (to fall).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cyuta)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - cyuta – fallen, deviated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root cyu (to fall)
Root: cyu (class 1)
मा (mā) - do not (not, do not)
(indeclinable)
चिरम् (ciram) - delay (lit. for a long time) (for a long time, long)
(indeclinable)