महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-14, verse-12
शम्बरे निहते पूर्वं रौक्मिणेयेन धीमता ।
अतीते द्वादशे वर्षे जाम्बवत्यब्रवीद्धि माम् ॥१२॥
अतीते द्वादशे वर्षे जाम्बवत्यब्रवीद्धि माम् ॥१२॥
12. śambare nihate pūrvaṁ raukmiṇeyena dhīmatā ,
atīte dvādaśe varṣe jāmbavatyabravīddhi mām.
atīte dvādaśe varṣe jāmbavatyabravīddhi mām.
12.
śambare nihate pūrvam raukmiṇeyena dhīmatā
atīte dvādaśe varṣe jāmbavatī abravīt hi mām
atīte dvādaśe varṣe jāmbavatī abravīt hi mām
12.
pūrvam śambare dhīmatā raukmiṇeyena nihate
dvādaśe varṣe atīte jāmbavatī mām hi abravīt
dvādaśe varṣe atīte jāmbavatī mām hi abravīt
12.
Formerly, after Śambara was slain by the intelligent son of Rukmiṇī (Pradyumna), and twelve years had passed, Jāmbavatī indeed spoke to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शम्बरे (śambare) - when Śambara was slain (in Śambara, regarding Śambara)
- निहते (nihate) - when he was slain (having been slain, killed)
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly (formerly, previously, before)
- रौक्मिणेयेन (raukmiṇeyena) - by Pradyumna, the son of Rukmiṇī (by the son of Rukmiṇī)
- धीमता (dhīmatā) - by the intelligent (Pradyumna) (by the intelligent, by the wise)
- अतीते (atīte) - after passing, when elapsed (passed, elapsed)
- द्वादशे (dvādaśe) - in the twelfth (year) (twelfth)
- वर्षे (varṣe) - after the twelfth year (in the year, in a year)
- जाम्बवती (jāmbavatī) - Jāmbavatī (Jāmbavatī (proper name))
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- माम् (mām) - me (me (accusative))
Words meanings and morphology
शम्बरे (śambare) - when Śambara was slain (in Śambara, regarding Śambara)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of śambara
śambara - name of a demon
निहते (nihate) - when he was slain (having been slain, killed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
from ni (upasarga) + root han (to strike, kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
पूर्वम् (pūrvam) - formerly (formerly, previously, before)
(indeclinable)
रौक्मिणेयेन (raukmiṇeyena) - by Pradyumna, the son of Rukmiṇī (by the son of Rukmiṇī)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of raukmiṇeya
raukmiṇeya - son of Rukmiṇī
derived from Rukmiṇī + ḍhak suffix
धीमता (dhīmatā) - by the intelligent (Pradyumna) (by the intelligent, by the wise)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, thoughtful
Possessive suffix matup from dhī (intellect)
अतीते (atīte) - after passing, when elapsed (passed, elapsed)
(adjective)
Locative, neuter, singular of atīta
atīta - passed, gone by, elapsed, past
Past Passive Participle
from ati (upasarga) + root i (to go)
Prefix: ati
Root: i (class 2)
द्वादशे (dvādaśe) - in the twelfth (year) (twelfth)
(adjective)
Locative, neuter, singular of dvādaśa
dvādaśa - twelfth; twelve
वर्षे (varṣe) - after the twelfth year (in the year, in a year)
(noun)
Locative, neuter, singular of varṣa
varṣa - year, rain, monsoon
जाम्बवती (jāmbavatī) - Jāmbavatī (Jāmbavatī (proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of jāmbavatī
jāmbavatī - name of one of Krishna's wives, daughter of Jāmbavān
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (luṅ) of brū
Aorist active
from root brū (2nd class), Aorist abravīt
Root: brū (class 2)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
माम् (mām) - me (me (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me