महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-14, verse-10
वासुदेव उवाच ।
शुश्रूषध्वं ब्राह्मणेन्द्रास्त्वं च तात युधिष्ठिर ।
त्वं चापगेय नामानि निशामय जगत्पतेः ॥१०॥
शुश्रूषध्वं ब्राह्मणेन्द्रास्त्वं च तात युधिष्ठिर ।
त्वं चापगेय नामानि निशामय जगत्पतेः ॥१०॥
10. vāsudeva uvāca ,
śuśrūṣadhvaṁ brāhmaṇendrāstvaṁ ca tāta yudhiṣṭhira ,
tvaṁ cāpageya nāmāni niśāmaya jagatpateḥ.
śuśrūṣadhvaṁ brāhmaṇendrāstvaṁ ca tāta yudhiṣṭhira ,
tvaṁ cāpageya nāmāni niśāmaya jagatpateḥ.
10.
vāsudevaḥ uvāca śuśrūṣadhvam brāhmaṇendrāḥ tvam ca tāta
yudhiṣṭhira tvam ca āpageya nāmāni niśāmaya jagatpateḥ
yudhiṣṭhira tvam ca āpageya nāmāni niśāmaya jagatpateḥ
10.
vāsudevaḥ uvāca brāhmaṇendrāḥ śuśrūṣadhvam ca tvam tāta
yudhiṣṭhira ca tvam āpageya jagatpateḥ nāmāni niśāmaya
yudhiṣṭhira ca tvam āpageya jagatpateḥ nāmāni niśāmaya
10.
Vasudeva said: "O foremost of Brahmins, listen attentively! And you, dear son Yudhishthira, and you, O son of the river (Bhishma), hear the names of the Lord of the universe."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Lord Krishna (Vasudeva (a name of Krishna))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- शुश्रूषध्वम् (śuśrūṣadhvam) - listen attentively (listen, obey, serve)
- ब्राह्मणेन्द्राः (brāhmaṇendrāḥ) - O foremost of Brahmins (O chiefs of Brahmins, O best of Brahmins)
- त्वम् (tvam) - you (Yudhishthira) (you)
- च (ca) - and (and, also)
- तात (tāta) - dear son (dear son, dear one, father)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira (Yudhishthira)
- त्वम् (tvam) - you (Bhishma) (you)
- च (ca) - and (and, also)
- आपगेय (āpageya) - O son of the river (Bhishma) (son of a river, Bhishma)
- नामानि (nāmāni) - names (of the Lord) (names)
- निशामय (niśāmaya) - hear (listen, perceive, attend)
- जगत्पतेः (jagatpateḥ) - of the Lord of the universe (of the Lord of the world, of the world-master)
Words meanings and morphology
वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Lord Krishna (Vasudeva (a name of Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Krishna
Appellation for Krishna as son of Vasudeva
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
शुश्रूषध्वम् (śuśrūṣadhvam) - listen attentively (listen, obey, serve)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of śuśrūṣ
desiderative
from root √śru (to hear)
Root: śru (class 5)
ब्राह्मणेन्द्राः (brāhmaṇendrāḥ) - O foremost of Brahmins (O chiefs of Brahmins, O best of Brahmins)
(noun)
Vocative, masculine, plural of brāhmaṇendra
brāhmaṇendra - chief of Brahmins
Compound of brāhmaṇa (Brahmin) and indra (chief)
Compound type : tatpuruṣa (brāhmaṇa+indra)
- brāhmaṇa – Brahmin, member of the priestly class
noun (masculine) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
त्वम् (tvam) - you (Yudhishthira) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तात (tāta) - dear son (dear son, dear one, father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father; (vocative) dear son, dear one
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira (Yudhishthira)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - name of the eldest Pandava brother
compound: yudhi (in battle) + sthira (firm)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
indeclinable
locative of yudh (battle) - sthira – firm, steady
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
त्वम् (tvam) - you (Bhishma) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
आपगेय (āpageya) - O son of the river (Bhishma) (son of a river, Bhishma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of āpageya
āpageya - son of Apaga (river), an epithet of Bhishma
Derived from Apagā (a river, a specific name or general term)
नामानि (nāmāni) - names (of the Lord) (names)
(noun)
Accusative, neuter, plural of nāman
nāman - name
निशामय (niśāmaya) - hear (listen, perceive, attend)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of niśāmay
from ni-√śam (to be quiet, calm, observe)
Prefix: ni
Root: śam (class 4)
जगत्पतेः (jagatpateḥ) - of the Lord of the universe (of the Lord of the world, of the world-master)
(noun)
Genitive, masculine, singular of jagatpati
jagatpati - lord of the world, universal lord
compound of jagat (world) and pati (lord)
Compound type : tatpuruṣa (jagat+pati)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
present active participle
from root √gam (to go)
Root: gam (class 1) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)