Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,14

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-14, verse-178

अब्रुवं च तदा देवं हर्षगद्गदया गिरा ।
जानुभ्यामवनिं गत्वा प्रणम्य च पुनः पुनः ॥१७८॥
178. abruvaṁ ca tadā devaṁ harṣagadgadayā girā ,
jānubhyāmavaniṁ gatvā praṇamya ca punaḥ punaḥ.
178. abruvam ca tadā devam harṣagadgadayā girā
jānubhyām avanim gatvā praṇamya ca punaḥ punaḥ
178. tadā ca janubhyām avanim gatvā punaḥ punaḥ
praṇamya ca harṣagadgadayā girā devam abruvam
178. Then, having knelt on the ground and repeatedly prostrated myself, I spoke to the god in a voice choked with joy.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अब्रुवम् (abruvam) - I said, I spoke
  • (ca) - and, also
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • देवम् (devam) - to Mahadeva (Shiva) (to the god)
  • हर्षगद्गदया (harṣagadgadayā) - with a voice choked with joy
  • गिरा (girā) - by voice, with speech
  • जानुभ्याम् (jānubhyām) - with two knees, on both knees
  • अवनिम् (avanim) - to the earth, to the ground
  • गत्वा (gatvā) - having knelt (on the ground) (having gone, having resorted to)
  • प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted
  • (ca) - and, also
  • पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
  • पुनः (punaḥ) - again, repeatedly

Words meanings and morphology

अब्रुवम् (abruvam) - I said, I spoke
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect active indicative
Class 2 verb. 1st person singular Imperfect.
Root: brū (class 2)
Note: The narrator (Upamanyu) is the subject
(ca) - and, also
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Formed from tad + dā suffix
देवम् (devam) - to Mahadeva (Shiva) (to the god)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
From root div- (to shine)
Root: div (class 4)
Note: Object of 'abruvam'
हर्षगद्गदया (harṣagadgadayā) - with a voice choked with joy
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of harṣagadgada
harṣagadgada - choked (voice) from joy, faltering with delight
Compound of harṣa (joy) + gadgada (stammering, faltering)
Compound type : tatpuruṣa (harṣa+gadgada)
  • harṣa – joy, delight, happiness
    noun (masculine)
    From root hṛṣ- (to be excited, delighted)
    Root: hṛṣ (class 1)
  • gadgada – faltering, stammering, inarticulate (voice)
    adjective (masculine)
    Onomatopoeic or derived from gad- (to speak confusedly)
Note: Describes the manner of speaking
गिरा (girā) - by voice, with speech
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gir
gir - voice, speech, word
Root gṛ- (to praise, proclaim)
Root: gṛ (class 6)
Note: Instrument of speaking
जानुभ्याम् (jānubhyām) - with two knees, on both knees
(noun)
Instrumental, neuter, dual of jānu
jānu - knee
Note: Indicates the posture of kneeling
अवनिम् (avanim) - to the earth, to the ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of avani
avani - earth, ground, land
Root: av (class 1)
Note: Object of 'gatvā'
गत्वा (gatvā) - having knelt (on the ground) (having gone, having resorted to)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root gam- + -tvā suffix
Root: gam (class 1)
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix pra- + root nam- + -ya suffix
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
Note: Used twice for emphasis (punaḥ punaḥ)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
Note: Used twice for emphasis (punaḥ punaḥ)