महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-14, verse-127
ब्राह्मान्नारायणादैन्द्रादाग्नेयादपि वारुणात् ।
यद्विशिष्टं महाबाहो सर्वशस्त्रविघातनम् ॥१२७॥
यद्विशिष्टं महाबाहो सर्वशस्त्रविघातनम् ॥१२७॥
127. brāhmānnārāyaṇādaindrādāgneyādapi vāruṇāt ,
yadviśiṣṭaṁ mahābāho sarvaśastravighātanam.
yadviśiṣṭaṁ mahābāho sarvaśastravighātanam.
127.
brāhmāt nārāyaṇāt aindrāt āgneyāt api vāruṇāt
yat viśiṣṭam mahābāho sarvaśastravighātanām
yat viśiṣṭam mahābāho sarvaśastravighātanām
127.
mahābāho yat brāhmāt nārāyaṇāt aindrāt āgneyāt
api vāruṇāt viśiṣṭam sarvaśastravighātanam
api vāruṇāt viśiṣṭam sarvaśastravighātanam
127.
O mighty-armed one, that which is superior to the weapons of Brahma, of Narayana, of Indra, of Agni, and even of Varuna, is the destroyer of all weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मात् (brāhmāt) - superior to Brahma's weapon (from Brahma's (weapon), relating to Brahma)
- नारायणात् (nārāyaṇāt) - superior to Narayana's weapon (from Narayana's (weapon))
- ऐन्द्रात् (aindrāt) - superior to Indra's weapon (from Indra's (weapon))
- आग्नेयात् (āgneyāt) - superior to Agni's weapon (from Agni's (weapon), fiery)
- अपि (api) - even, also, too
- वारुणात् (vāruṇāt) - superior to Varuna's weapon (from Varuna's (weapon))
- यत् (yat) - which, that
- विशिष्टम् (viśiṣṭam) - superior, distinguished, excellent
- महाबाहो (mahābāho) - O Arjuna (or the addressed hero) (O mighty-armed one)
- सर्वशस्त्रविघातनम् (sarvaśastravighātanam) - destroyer of all weapons, annihilator of all arms
Words meanings and morphology
ब्राह्मात् (brāhmāt) - superior to Brahma's weapon (from Brahma's (weapon), relating to Brahma)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of brāhma
brāhma - relating to Brahma, divine, sacred
Note: Implied 'astram' (weapon) as the noun it modifies.
नारायणात् (nārāyaṇāt) - superior to Narayana's weapon (from Narayana's (weapon))
(adjective)
Ablative, neuter, singular of nārāyaṇa
nārāyaṇa - relating to Narayana, descendant of Nara
Note: Implied 'astram' (weapon) as the noun it modifies.
ऐन्द्रात् (aindrāt) - superior to Indra's weapon (from Indra's (weapon))
(adjective)
Ablative, neuter, singular of aindra
aindra - relating to Indra
Note: Implied 'astram' (weapon) as the noun it modifies.
आग्नेयात् (āgneyāt) - superior to Agni's weapon (from Agni's (weapon), fiery)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of āgneya
āgneya - relating to Agni (fire god), fiery
Note: Implied 'astram' (weapon) as the noun it modifies.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
वारुणात् (vāruṇāt) - superior to Varuna's weapon (from Varuna's (weapon))
(adjective)
Ablative, neuter, singular of vāruṇa
vāruṇa - relating to Varuna (water deity)
Note: Implied 'astram' (weapon) as the noun it modifies.
यत् (yat) - which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to the Pasupata weapon.
विशिष्टम् (viśiṣṭam) - superior, distinguished, excellent
(participle)
Nominative, neuter, singular of viśiṣṭa
viśiṣṭa - superior, distinguished, excellent, specific
Past Passive Participle
Derived from root √śiṣ with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Agrees with 'yat' (implied 'astram').
महाबाहो (mahābāho) - O Arjuna (or the addressed hero) (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed (epithet for heroes)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
सर्वशस्त्रविघातनम् (sarvaśastravighātanam) - destroyer of all weapons, annihilator of all arms
(noun)
Nominative, neuter, singular of sarvaśastravighātana
sarvaśastravighātana - destroyer of all weapons, annulling all arms
Compound type : tatpuruṣa (sarva+śastra+vighātana)
- sarva – all, every
pronoun - śastra – weapon, arm, instrument
noun (neuter) - vighātana – destroying, destruction, killing
noun (neuter)
Derived from root √han with prefixes vi- and gha- (augment)
Prefix: vi
Root: han (class 2)