महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-14, verse-69
तं चाह भगवांस्तुष्टो ग्रन्थकारो भविष्यसि ।
वत्साक्षया च ते कीर्तिस्त्रैलोक्ये वै भविष्यति ।
अक्षयं च कुलं तेऽस्तु महर्षिभिरलंकृतम् ॥६९॥
वत्साक्षया च ते कीर्तिस्त्रैलोक्ये वै भविष्यति ।
अक्षयं च कुलं तेऽस्तु महर्षिभिरलंकृतम् ॥६९॥
69. taṁ cāha bhagavāṁstuṣṭo granthakāro bhaviṣyasi ,
vatsākṣayā ca te kīrtistrailokye vai bhaviṣyati ,
akṣayaṁ ca kulaṁ te'stu maharṣibhiralaṁkṛtam.
vatsākṣayā ca te kīrtistrailokye vai bhaviṣyati ,
akṣayaṁ ca kulaṁ te'stu maharṣibhiralaṁkṛtam.
69.
tam ca āha bhagavān tuṣṭaḥ granthakāraḥ
bhaviṣyasi vatsa akṣayā ca te kīrtiḥ
trailokye vai bhaviṣyati akṣayam ca
kulam te astu maharṣibhiḥ alaṅkṛtam
bhaviṣyasi vatsa akṣayā ca te kīrtiḥ
trailokye vai bhaviṣyati akṣayam ca
kulam te astu maharṣibhiḥ alaṅkṛtam
69.
ca tuṣṭaḥ bhagavān tam āha vatsa tvaṃ
granthakāraḥ bhaviṣyasi ca te akṣayā
kīrtiḥ trailokye vai bhaviṣyati ca te
akṣayam kulam maharṣibhiḥ alaṅkṛtam astu
granthakāraḥ bhaviṣyasi ca te akṣayā
kīrtiḥ trailokye vai bhaviṣyati ca te
akṣayam kulam maharṣibhiḥ alaṅkṛtam astu
69.
And the satisfied Lord (Bhagavān) said to him, "My dear child, you will become a renowned author. Your fame will truly be imperishable throughout the three worlds. Moreover, may your lineage also be imperishable and adorned by great sages."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, referring to Śākalya (him, that (masculine singular accusative))
- च (ca) - and, also
- आह (āha) - said, spoke
- भगवान् (bhagavān) - the divine being who is speaking (Bhava/Shiva) (the Lord, revered one, divine one)
- तुष्टः (tuṣṭaḥ) - The Lord, being pleased (satisfied, pleased, contented)
- ग्रन्थकारः (granthakāraḥ) - author, writer, composer of texts
- भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
- वत्स (vatsa) - A term of endearment, addressed to Śākalya (O child, O dear one)
- अक्षया (akṣayā) - your fame will be imperishable (imperishable, inexhaustible, eternal)
- च (ca) - and, also
- ते (te) - your (singular, genitive/dative)
- कीर्तिः (kīrtiḥ) - fame, glory, renown
- त्रैलोक्ये (trailokye) - in the three realms of existence (earth, atmosphere, heaven) (in the three worlds)
- वै (vai) - an emphatic particle, often untranslated in modern English (indeed, certainly, verily)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - it will be, it will become
- अक्षयम् (akṣayam) - your lineage will be imperishable (imperishable, inexhaustible, eternal)
- च (ca) - and, also
- कुलम् (kulam) - family, lineage, race, clan
- ते (te) - your (singular, genitive/dative)
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - by great sages
- अलङ्कृतम् (alaṅkṛtam) - your lineage will be adorned by great sages (adorned, decorated, ornamented)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, referring to Śākalya (him, that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of brū
Perfect
root brū/vac, 3rd person singular, active voice (irregular formation)
Root: brū (class 2)
भगवान् (bhagavān) - the divine being who is speaking (Bhava/Shiva) (the Lord, revered one, divine one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune/excellence, glorious, divine, venerable; Lord (an epithet of Vishnu, Shiva, Buddha, etc.)
Root: bhaj (class 1)
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - The Lord, being pleased (satisfied, pleased, contented)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - satisfied, pleased, contented
Past Passive Participle
from root tuṣ (to be pleased, satisfied)
Root: tuṣ (class 4)
ग्रन्थकारः (granthakāraḥ) - author, writer, composer of texts
(noun)
Nominative, masculine, singular of granthakāra
granthakāra - author, composer of books/texts
Compound type : tatpurusha (grantha+kāra)
- grantha – a literary composition, book, treatise
noun (masculine)
Root: granth (class 1) - kāra – maker, doer, author
noun (masculine)
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future
root bhū, 2nd person singular, active voice
Root: bhū (class 1)
वत्स (vatsa) - A term of endearment, addressed to Śākalya (O child, O dear one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vatsa
vatsa - calf, child, dear one (term of endearment)
अक्षया (akṣayā) - your fame will be imperishable (imperishable, inexhaustible, eternal)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of akṣaya
akṣaya - imperishable, undiminishing, inexhaustible
negation of kṣaya (decay, destruction)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣaya)
- a – not, non-
indeclinable - kṣaya – decay, destruction, loss
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - your (singular, genitive/dative)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कीर्तिः (kīrtiḥ) - fame, glory, renown
(noun)
Nominative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, glory, renown, report
from root kīrt (to mention, proclaim)
Root: kīrt (class 10)
त्रैलोक्ये (trailokye) - in the three realms of existence (earth, atmosphere, heaven) (in the three worlds)
(noun)
Locative, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (heaven, earth, and the netherworld or atmosphere)
Compound type : dvigu (tri+loka)
- tri – three
numeral - loka – world, realm, people
noun (masculine)
from root lok (to see, perceive)
Root: lok (class 1)
वै (vai) - an emphatic particle, often untranslated in modern English (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
भविष्यति (bhaviṣyati) - it will be, it will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future
root bhū, 3rd person singular, active voice
Root: bhū (class 1)
अक्षयम् (akṣayam) - your lineage will be imperishable (imperishable, inexhaustible, eternal)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akṣaya
akṣaya - imperishable, undiminishing, inexhaustible
negation of kṣaya (decay, destruction)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣaya)
- a – not, non-
indeclinable - kṣaya – decay, destruction, loss
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुलम् (kulam) - family, lineage, race, clan
(noun)
Nominative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, community, noble family
ते (te) - your (singular, genitive/dative)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative
root as, 3rd person singular, active voice
Root: as (class 2)
महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - by great sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - a great sage, a great seer
Compound type : karmadharaya (mahat+ṛṣi)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ
अलङ्कृतम् (alaṅkṛtam) - your lineage will be adorned by great sages (adorned, decorated, ornamented)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of alaṅkṛta
alaṅkṛta - adorned, decorated, ornamented
Past Passive Participle
from root kṛ (to do, make) with prefix alaṃ (enough, ornament)
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)