महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-14, verse-136
विधूमं सार्चिषं कृष्णं कालसूर्यमिवोदितम् ।
सर्पहस्तमनिर्देश्यं पाशहस्तमिवान्तकम् ।
दृष्टवानस्मि गोविन्द तदस्त्रं रुद्रसंनिधौ ॥१३६॥
सर्पहस्तमनिर्देश्यं पाशहस्तमिवान्तकम् ।
दृष्टवानस्मि गोविन्द तदस्त्रं रुद्रसंनिधौ ॥१३६॥
136. vidhūmaṁ sārciṣaṁ kṛṣṇaṁ kālasūryamivoditam ,
sarpahastamanirdeśyaṁ pāśahastamivāntakam ,
dṛṣṭavānasmi govinda tadastraṁ rudrasaṁnidhau.
sarpahastamanirdeśyaṁ pāśahastamivāntakam ,
dṛṣṭavānasmi govinda tadastraṁ rudrasaṁnidhau.
136.
vidhūmam sārciṣam kṛṣṇam kālasūryam
iva uditam sarpahastam anirdeśyam
pāśahastam iva antakam dṛṣṭavān asmi
govinda tat astram rudrasaṃnidhau
iva uditam sarpahastam anirdeśyam
pāśahastam iva antakam dṛṣṭavān asmi
govinda tat astram rudrasaṃnidhau
136.
govinda asmi dṛṣṭavān tat astram
rudrasaṃnidhau vidhūmam sārciṣam kṛṣṇam
kālasūryam iva uditam sarpahastam
anirdeśyam pāśahastam iva antakam
rudrasaṃnidhau vidhūmam sārciṣam kṛṣṇam
kālasūryam iva uditam sarpahastam
anirdeśyam pāśahastam iva antakam
136.
O Govinda, I have seen that weapon in the presence of Rudra. It was smokeless, flaming, and dark, like the rising sun of dissolution (kāla). It was indescribable, appearing with serpents in hand, similar to Antaka (Yama) holding a noose.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विधूमम् (vidhūmam) - smokeless, free from smoke
- सार्चिषम् (sārciṣam) - with flames, flaming, radiant
- कृष्णम् (kṛṣṇam) - dark, black, dark-blue
- कालसूर्यम् (kālasūryam) - the sun of time, the sun of death/dissolution
- इव (iva) - like, as, as if
- उदितम् (uditam) - risen, appeared, come forth
- सर्पहस्तम् (sarpahastam) - having serpents in hand, whose hands are serpents
- अनिर्देश्यम् (anirdeśyam) - indescribable, inexpressible
- पाशहस्तम् (pāśahastam) - having a noose in hand, holding a snare
- इव (iva) - like, as, as if
- अन्तकम् (antakam) - Yama, the god of death (the finisher, death, Yama (god of death))
- दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - one who has seen, having seen
- अस्मि (asmi) - I am
- गोविन्द (govinda) - O Krishna (O Govinda (a name of Krishna/Vishnu))
- तत् (tat) - that, this
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile, projectile
- रुद्रसंनिधौ (rudrasaṁnidhau) - in the presence of Rudra
Words meanings and morphology
विधूमम् (vidhūmam) - smokeless, free from smoke
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vidhūma
vidhūma - smokeless, free from smoke
From vi- + dhūma (smoke)
सार्चिषम् (sārciṣam) - with flames, flaming, radiant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sārciṣ
sārciṣ - with flames, flaming, radiant
From sa- + arciṣ (flame)
कृष्णम् (kṛṣṇam) - dark, black, dark-blue
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - dark, black, dark-blue; a name of Vishnu/Krishna
कालसूर्यम् (kālasūryam) - the sun of time, the sun of death/dissolution
(noun)
Accusative, masculine, singular of kālasūrya
kālasūrya - the sun of time or dissolution, the sun at the end of a cosmic cycle
Compound type : tatpurusha (kāla+sūrya)
- kāla – time, death, dissolution, appropriate season
noun (masculine) - sūrya – sun, sun god
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
उदितम् (uditam) - risen, appeared, come forth
(adjective)
Accusative, neuter, singular of udita
udita - risen, appeared, spoken
Past Passive Participle
Root 'i' (to go) or 'vad' (to speak) with prefix 'ud-'. Here, 'i' sense is suitable.
Prefix: ud
Root: √i (class 2)
सर्पहस्तम् (sarpahastam) - having serpents in hand, whose hands are serpents
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarpahasta
sarpahasta - having serpents in hand
Compound type : bahuvrihi (sarpa+hasta)
- sarpa – serpent, snake
noun (masculine) - hasta – hand
noun (masculine)
अनिर्देश्यम् (anirdeśyam) - indescribable, inexpressible
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anirdeśya
anirdeśya - indescribable, inexpressible
Gerundive (Potential Passive Participle)
Root 'diś' (to point out, describe) with prefix 'nir-' and negative 'a-'.
Prefix: nir
Root: √diś (class 6)
पाशहस्तम् (pāśahastam) - having a noose in hand, holding a snare
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pāśahasta
pāśahasta - holding a noose or snare in hand
Compound type : bahuvrihi (pāśa+hasta)
- pāśa – noose, snare, bond
noun (masculine) - hasta – hand
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अन्तकम् (antakam) - Yama, the god of death (the finisher, death, Yama (god of death))
(noun)
Accusative, masculine, singular of antaka
antaka - causing an end, destroying; the god of death, Yama
From anta (end) + -ka (agent suffix)
दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - one who has seen, having seen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭavat
dṛṣṭavat - having seen, one who has seen
Past Active Participle
Root 'dṛś' (to see) with suffix -tavat (for past active participle).
Root: √dṛś (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative
First person singular present indicative of √as.
Root: √as (class 2)
गोविन्द (govinda) - O Krishna (O Govinda (a name of Krishna/Vishnu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of govinda
govinda - finder of cows, protector of cows; a name of Krishna or Vishnu
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile, projectile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile
रुद्रसंनिधौ (rudrasaṁnidhau) - in the presence of Rudra
(noun)
Locative, masculine, singular of rudrasaṃnidhi
rudrasaṁnidhi - presence of Rudra
Compound type : tatpurusha (rudra+saṃnidhi)
- rudra – Rudra (a Vedic deity, later identified with Shiva)
proper noun (masculine) - saṃnidhi – proximity, presence, vicinity
noun (masculine)