महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-14, verse-105
एवमुक्त्वा तु देवेन्द्रं दुःखादाकुलितेन्द्रियः ।
न प्रसीदति मे रुद्रः किमेतदिति चिन्तयन् ।
अथापश्यं क्षणेनैव तमेवैरावतं पुनः ॥१०५॥
न प्रसीदति मे रुद्रः किमेतदिति चिन्तयन् ।
अथापश्यं क्षणेनैव तमेवैरावतं पुनः ॥१०५॥
105. evamuktvā tu devendraṁ duḥkhādākulitendriyaḥ ,
na prasīdati me rudraḥ kimetaditi cintayan ,
athāpaśyaṁ kṣaṇenaiva tamevairāvataṁ punaḥ.
na prasīdati me rudraḥ kimetaditi cintayan ,
athāpaśyaṁ kṣaṇenaiva tamevairāvataṁ punaḥ.
105.
evam uktvā tu devendram duḥkhāt
ākulita indriyaḥ na prasīdati me rudraḥ
kim etat iti cintayan atha apaśyam
kṣaṇena eva tam eva airāvatam punaḥ
ākulita indriyaḥ na prasīdati me rudraḥ
kim etat iti cintayan atha apaśyam
kṣaṇena eva tam eva airāvatam punaḥ
105.
duḥkhāt ākulita indriyaḥ evam
devendram uktvā me rudraḥ na prasīdati
etat kim iti cintayan atha kṣaṇena
eva tam eva airāvatam punaḥ apaśyam
devendram uktvā me rudraḥ na prasīdati
etat kim iti cintayan atha kṣaṇena
eva tam eva airāvatam punaḥ apaśyam
105.
Having spoken thus to Indra, his senses agitated by sorrow, he thought, 'Rudra (Śiva) is not pleased with me; what is happening?' Then, in that very moment, I saw Airāvata again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken
- तु (tu) - but, however, indeed
- देवेन्द्रम् (devendram) - to the lord of gods, to Indra
- दुःखात् (duḥkhāt) - from sorrow, from misery
- आकुलित (ākulita) - agitated, bewildered, disturbed
- इन्द्रियः (indriyaḥ) - a person whose senses are agitated (senses, faculty of sense)
- न (na) - not, no
- प्रसीदति (prasīdati) - is pleased, becomes gracious, clears up
- मे (me) - my, to me, with me
- रुद्रः (rudraḥ) - Rudra, a Vedic deity, often identified with Śiva (Rudra)
- किम् (kim) - what?
- एतत् (etat) - this (neuter nominative singular)
- इति (iti) - used as a quotative particle (thus, so)
- चिन्तयन् (cintayan) - thinking, pondering
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- अपश्यम् (apaśyam) - I saw
- क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, instantly
- एव (eva) - just, indeed, only
- तम् (tam) - him, that
- एव (eva) - just, indeed, only
- ऐरावतम् (airāvatam) - Airāvata, the mythical elephant of Indra (Airāvata)
- पुनः (punaḥ) - again, once more
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
देवेन्द्रम् (devendram) - to the lord of gods, to Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of devendra
devendra - chief of the gods, Indra
Compound type : tatpuruṣa (deva+indra)
- deva – god, divine being
noun (masculine) - indra – Indra, chief, lord
proper noun (masculine)
दुःखात् (duḥkhāt) - from sorrow, from misery
(noun)
Ablative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, misery, pain, suffering
आकुलित (ākulita) - agitated, bewildered, disturbed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākulita
ākulita - agitated, confused, disturbed
Past Passive Participle
from root kul (to stir, to collect) with prefix ā
Prefix: ā
Root: kul (class 1)
इन्द्रियः (indriyaḥ) - a person whose senses are agitated (senses, faculty of sense)
(noun)
Nominative, masculine, singular of indriya
indriya - sense, sensory organ, faculty of sense
न (na) - not, no
(indeclinable)
प्रसीदति (prasīdati) - is pleased, becomes gracious, clears up
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prasīdati
from root sad (to sit) with prefix pra
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
मे (me) - my, to me, with me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
रुद्रः (rudraḥ) - Rudra, a Vedic deity, often identified with Śiva (Rudra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rudra
rudra - a Vedic deity, later identified with Śiva; a roarer, a howler
from root rud (to cry, to roar)
Root: rud (class 2)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why
एतत् (etat) - this (neuter nominative singular)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
इति (iti) - used as a quotative particle (thus, so)
(indeclinable)
चिन्तयन् (cintayan) - thinking, pondering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintayat
cintayat - thinking
Present Active Participle
from root cint (to think)
Root: cint (class 10)
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
अपश्यम् (apaśyam) - I saw
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of apaśyam
imperfect past tense of dṛś (paśyati form)
Root: dṛś (class 1)
क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, instantly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - a moment, an instant, a minute division of time
एव (eva) - just, indeed, only
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - just, indeed, only
(indeclinable)
ऐरावतम् (airāvatam) - Airāvata, the mythical elephant of Indra (Airāvata)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of airāvata
airāvata - Indra's elephant, son of Irāvatī
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)