Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,136

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-136, verse-97

तथैव त्वरमाणेन त्वया कार्यं हितं मम ।
यत्नं कुरु महाप्राज्ञ यथा स्वस्त्यावयोर्भवेत् ॥९७॥
97. tathaiva tvaramāṇena tvayā kāryaṁ hitaṁ mama ,
yatnaṁ kuru mahāprājña yathā svastyāvayorbhavet.
97. tathā eva tvaramāṇena tvayā kāryam hitam mama |
yatnam kuru mahāprājña yathā svasti āvayoḥ bhavet
97. mahāprājña tathā eva tvaramāṇena tvayā mama hitam
kāryam yatnam kuru yathā āvayoḥ svasti bhavet
97. Therefore, you, being in haste, should attend to my welfare. O greatly wise one, make an effort so that well-being may come to both of us.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • एव (eva) - only, indeed, just, precisely
  • त्वरमाणेन (tvaramāṇena) - by the one hurrying, by the one hastening
  • त्वया (tvayā) - by you
  • कार्यम् (kāryam) - to be done, should be done, work, duty
  • हितम् (hitam) - welfare, benefit, good
  • मम (mama) - my, of me
  • यत्नम् (yatnam) - effort, exertion
  • कुरु (kuru) - do, make, perform
  • महाप्राज्ञ (mahāprājña) - O greatly wise one, O very discerning one
  • यथा (yathā) - so that, in order that, as, according to
  • स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, prosperity, fortune
  • आवयोः (āvayoḥ) - of us two, for us two
  • भवेत् (bhavet) - may there be, should be, might happen

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, just, precisely
(indeclinable)
त्वरमाणेन (tvaramāṇena) - by the one hurrying, by the one hastening
(participle)
Instrumental, masculine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - hurrying, hastening, quick
Present Participle (Ātmanepada)
Derived from root 'tvar' (to hurry, hasten), class 1, Ātmanepada.
Root: tvar (class 1)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you (second person pronoun)
कार्यम् (kāryam) - to be done, should be done, work, duty
(gerundive)
हितम् (hitam) - welfare, benefit, good
(participle)
Nominative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, advantageous; welfare, benefit
Past Passive Participle
Derived from root 'dhā' (to place) with irregular formation, or related to 'hi' (to go, to send) in some contexts. Here, meaning 'good' or 'welfare'.
Root: dhā (class 3)
Note: Used as a noun here.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
यत्नम् (yatnam) - effort, exertion
(noun)
Accusative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor, attempt
Root: yat (class 1)
कुरु (kuru) - do, make, perform
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative 2nd Person Singular
Root 'kṛ', class 8, Parasmaipada.
Root: kṛ (class 8)
महाप्राज्ञ (mahāprājña) - O greatly wise one, O very discerning one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - greatly wise, very discerning, highly intelligent
Compound type : Karmadhāraya (mahā+prājña)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • prājña – wise, intelligent, discerning, knowing
    adjective (masculine)
    Derived from 'prajñā' (wisdom, knowledge).
    Prefix: pra
    Root: jñā (class 9)
यथा (yathā) - so that, in order that, as, according to
(indeclinable)
स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, prosperity, fortune
(noun)
Nominative, feminine, singular of svasti
svasti - well-being, welfare, prosperity, fortune, success
Derived from 'su' (good) and 'asti' (is).
Root: as (class 2)
आवयोः (āvayoḥ) - of us two, for us two
(pronoun)
Genitive, dual of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
भवेत् (bhavet) - may there be, should be, might happen
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative 3rd Person Singular
Root 'bhū', class 1, Parasmaipada.
Root: bhū (class 1)