Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,136

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-136, verse-46

हन्तैनं संप्रवक्ष्यामि हेतुमात्माभिरक्षणे ।
अपीदानीमयं शत्रुः संगत्या पण्डितो भवेत् ॥४६॥
46. hantainaṁ saṁpravakṣyāmi hetumātmābhirakṣaṇe ,
apīdānīmayaṁ śatruḥ saṁgatyā paṇḍito bhavet.
46. hanta enam saṃpravakṣyāmi hetum ātmābhikṣaṇe
api idānīm ayam śatruḥ saṅgatyā paṇḍitaḥ bhavet
46. hanta enam ātmābhikṣaṇe hetum saṃpravakṣyāmi
api idānīm ayam śatruḥ saṅgatyā paṇḍitaḥ bhavet
46. Indeed, I shall now fully explain to him the reason for self-preservation (ātman). Perhaps, through this association, this enemy might now become wise.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हन्त (hanta) - alas, ah, indeed, now, O!
  • एनम् (enam) - him, this one
  • संप्रवक्ष्यामि (saṁpravakṣyāmi) - I will thoroughly explain/speak
  • हेतुम् (hetum) - reason, cause, motive
  • आत्माभिक्षणे (ātmābhikṣaṇe) - in self-protection, for self-preservation
  • अपि (api) - perhaps, may (also, even, indeed, perhaps, whether)
  • इदानीम् (idānīm) - now, at this time, at present
  • अयम् (ayam) - this, this one
  • शत्रुः (śatruḥ) - enemy, foe, rival
  • सङ्गत्या (saṅgatyā) - through association, by means of union
  • पण्डितः (paṇḍitaḥ) - learned, wise, scholar
  • भवेत् (bhavet) - may become, should be

Words meanings and morphology

हन्त (hanta) - alas, ah, indeed, now, O!
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, that
संप्रवक्ष्यामि (saṁpravakṣyāmi) - I will thoroughly explain/speak
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future tense, First person singular, Parasmaipada
From root vac, with prefixes sam- and pra-. Root vac changes to vakṣya- in future.
Prefixes: sam+pra
Root: vac (class 2)
हेतुम् (hetum) - reason, cause, motive
(noun)
Accusative, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, instrument
आत्माभिक्षणे (ātmābhikṣaṇe) - in self-protection, for self-preservation
(noun)
Locative, neuter, singular of ātmābhikṣaṇa
ātmābhikṣaṇa - self-protection, self-preservation
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ātman+abhirakṣaṇa)
  • ātman – self, soul, spirit
    noun (masculine)
  • abhirakṣaṇa – protection, guarding
    noun (neuter)
    verbal noun
    From root rakṣ- (to protect) with prefix abhi- and suffix -ana.
    Prefix: abhi
    Root: rakṣ (class 1)
अपि (api) - perhaps, may (also, even, indeed, perhaps, whether)
(indeclinable)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time, at present
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, that
शत्रुः (śatruḥ) - enemy, foe, rival
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, rival, opponent
सङ्गत्या (saṅgatyā) - through association, by means of union
(noun)
Instrumental, feminine, singular of saṅgati
saṅgati - association, union, contact, connection
From root gam- (to go) with prefix sam- and suffix -ti.
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
पण्डितः (paṇḍitaḥ) - learned, wise, scholar
(noun)
Nominative, masculine, singular of paṇḍita
paṇḍita - learned, wise, scholar, skilled, clever
derived from paṇḍā (wisdom, knowledge)
भवेत् (bhavet) - may become, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Optative mood, Third person singular, Parasmaipada
From root bhū.
Root: bhū (class 1)