Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,136

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-136, verse-139

अर्थयुक्त्या हि दृश्यन्ते पिता माता सुतास्तथा ।
मातुला भागिनेयाश्च तथा संबन्धिबान्धवाः ॥१३९॥
139. arthayuktyā hi dṛśyante pitā mātā sutāstathā ,
mātulā bhāgineyāśca tathā saṁbandhibāndhavāḥ.
139. artha-yuktyā hi dṛśyante pitā mātā sutāḥ tathā
mātulāḥ bhāgineyāḥ ca tathā sambandhi-bāndhavāḥ
139. hi artha-yuktyā pitā mātā sutāḥ tathā mātulāḥ
bhāgineyāḥ ca tathā sambandhi-bāndhavāḥ dṛśyante
139. Truly, it is by practical considerations (artha-yukti) that father, mother, children, and likewise maternal uncles, nephews, and other relatives and kinsmen are regarded.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अर्थ-युक्त्या (artha-yuktyā) - by practical considerations, through the logic of circumstances
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • दृश्यन्ते (dṛśyante) - they are seen, they are regarded, they appear
  • पिता (pitā) - father
  • माता (mātā) - mother
  • सुताः (sutāḥ) - sons, children
  • तथा (tathā) - likewise, and, also
  • मातुलाः (mātulāḥ) - maternal uncles
  • भागिनेयाः (bhāgineyāḥ) - nephews (sister's sons)
  • (ca) - and, also
  • तथा (tathā) - likewise, and, also
  • सम्बन्धि-बान्धवाः (sambandhi-bāndhavāḥ) - relatives and kinsmen, connections and relations

Words meanings and morphology

अर्थ-युक्त्या (artha-yuktyā) - by practical considerations, through the logic of circumstances
(noun)
Instrumental, feminine, singular of artha-yukti
artha-yukti - practical considerations, propriety, logic of circumstances, expediency
Compound type : tatpuruṣa (artha+yukti)
  • artha – purpose, meaning, wealth, object, affair
    noun (masculine)
  • yukti – union, application, propriety, contrivance, logic
    noun (feminine)
    Root: yuj (class 7)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
दृश्यन्ते (dṛśyante) - they are seen, they are regarded, they appear
(verb)
3rd person , plural, passive, present indicative (laṭ) of dṛś
Passive voice form.
Root: dṛś (class 1)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
सुताः (sutāḥ) - sons, children
(noun)
Nominative, masculine, plural of suta
suta - son, child, offspring
Past Passive Participle
From root sū (to beget, produce).
Root: sū (class 2)
तथा (tathā) - likewise, and, also
(indeclinable)
मातुलाः (mātulāḥ) - maternal uncles
(noun)
Nominative, masculine, plural of mātula
mātula - maternal uncle (mother's brother)
भागिनेयाः (bhāgineyāḥ) - nephews (sister's sons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhāgineya
bhāgineya - sister's son, nephew
(ca) - and, also
(indeclinable)
तथा (tathā) - likewise, and, also
(indeclinable)
सम्बन्धि-बान्धवाः (sambandhi-bāndhavāḥ) - relatives and kinsmen, connections and relations
(noun)
Nominative, masculine, plural of sambandhi-bāndhava
sambandhi-bāndhava - relatives and kinsmen, connections and relations
Compound type : dvandva (sambandhin+bāndhava)
  • sambandhin – relative, kinsman, connected, related
    noun (masculine)
    From prefix sam- + root bandh (to bind).
    Prefix: sam
    Root: bandh (class 9)
  • bāndhava – kinsman, relative, friend, relation
    noun (masculine)
    From bandhu (relative).