Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,136

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-136, verse-172

ऐश्वर्यधनरत्नानां प्रत्यमित्रेऽपि तिष्ठताम् ।
दृष्टा हि पुनरावृत्तिर्जीवतामिति नः श्रुतम् ॥१७२॥
172. aiśvaryadhanaratnānāṁ pratyamitre'pi tiṣṭhatām ,
dṛṣṭā hi punarāvṛttirjīvatāmiti naḥ śrutam.
172. aiśvarya-dhana-ratnānām prati-amitre api tiṣṭhatām
dṛṣṭā hi punaḥ āvṛttiḥ jīvatām iti naḥ śrutam
172. aiśvarya-dhana-ratnānām prati-amitre api tiṣṭhatām
jīvatām hi punaḥ āvṛttiḥ dṛṣṭā iti naḥ śrutam
172. Even when sovereignty, wealth, and jewels are possessed by the enemy, their return has indeed been observed for those who remain alive. This is what we have heard.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ऐश्वर्य-धन-रत्नानाम् (aiśvarya-dhana-ratnānām) - of dominion, riches, and treasures (of sovereignty, wealth, and jewels)
  • प्रति-अमित्रे (prati-amitre) - with the enemy, in the enemy's possession (in the enemy, among the enemy)
  • अपि (api) - even (even, also, too, despite)
  • तिष्ठताम् (tiṣṭhatām) - of those existing (with the enemy) (of those who stand, remain, exist)
  • दृष्टा (dṛṣṭā) - has been observed (seen, observed, perceived)
  • हि (hi) - indeed (indeed, certainly, for, because)
  • पुनः (punaḥ) - again (part of 'punar-āvṛtti') (again, back, moreover)
  • आवृत्तिः (āvṛttiḥ) - return (return, recurrence, repetition)
  • जीवताम् (jīvatām) - for those who are alive (of the living, of those who live)
  • इति (iti) - thus (introduces a quoted or summarized statement) (thus, so, in this way)
  • नः (naḥ) - by us (by us, to us, our)
  • श्रुतम् (śrutam) - has been heard (heard, listened, revealed)

Words meanings and morphology

ऐश्वर्य-धन-रत्नानाम् (aiśvarya-dhana-ratnānām) - of dominion, riches, and treasures (of sovereignty, wealth, and jewels)
(noun)
Genitive, neuter, plural of aiśvarya-dhana-ratna
aiśvarya-dhana-ratna - sovereignty, wealth, and jewels
Dvandva compound of aiśvarya, dhana, and ratna.
Compound type : dvandva (aiśvarya+dhana+ratna)
  • aiśvarya – sovereignty, dominion, power, prosperity
    noun (neuter)
    From īśvara (lord) + ya suffix.
    Root: īś
  • dhana – wealth, riches, property
    noun (neuter)
    Root: dhā (class 3)
  • ratna – jewel, gem, treasure
    noun (neuter)
    From root rā (to give) or ram (to delight) + tna suffix.
    Root: ram (class 1)
Note: Agrees with 'tiṣṭhatām'.
प्रति-अमित्रे (prati-amitre) - with the enemy, in the enemy's possession (in the enemy, among the enemy)
(noun)
Locative, masculine, singular of prati-amitra
prati-amitra - enemy, adversary, hostile person
Compound of prati (against) and amitra (enemy).
Compound type : tatpuruṣa (prati+amitra)
  • prati – towards, against, opposite
    indeclinable
    Preposition/prefix.
  • amitra – enemy, not a friend
    noun (masculine)
    Negative compound of 'a' and 'mitra' (friend).
Note: Indicates location or possession.
अपि (api) - even (even, also, too, despite)
(indeclinable)
तिष्ठताम् (tiṣṭhatām) - of those existing (with the enemy) (of those who stand, remain, exist)
(adjective)
Genitive, neuter, plural of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, remaining, existing, being
Present Active Participle
From root sthā (to stand) in present participle form.
Root: sthā (class 1)
Note: Implies 'of those (riches etc.) existing'.
दृष्टा (dṛṣṭā) - has been observed (seen, observed, perceived)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived, apparent
Past Passive Participle
From root dṛś (to see) + ta suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Acts as predicate.
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, for, because)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again (part of 'punar-āvṛtti') (again, back, moreover)
(indeclinable)
Note: Part of the compound 'punar-āvṛtti'.
आवृत्तिः (āvṛttiḥ) - return (return, recurrence, repetition)
(noun)
Nominative, feminine, singular of āvṛtti
āvṛtti - return, turning back, recurrence, repetition
From root vṛt (to turn, exist) with prefix ā- + ti suffix.
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Subject of 'dṛṣṭā'.
जीवताम् (jīvatām) - for those who are alive (of the living, of those who live)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of jīvat
jīvat - living, alive, existing
Present Active Participle
From root jīv (to live) in present participle form.
Root: jīv (class 1)
Note: Indicates 'for whom' the return is seen.
इति (iti) - thus (introduces a quoted or summarized statement) (thus, so, in this way)
(indeclinable)
नः (naḥ) - by us (by us, to us, our)
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
oblique form of asmad
Note: Functions as the agent 'by us' for the passive participle 'śrutam'.
श्रुतम् (śrutam) - has been heard (heard, listened, revealed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, known, revealed (as in Vedas, Śruti)
Past Passive Participle
From root śru (to hear) + ta suffix.
Root: śru (class 5)
Note: Refers to the whole preceding statement as 'that which has been heard'.