महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-136, verse-173
न त्वात्मनः संप्रदानं धनरत्नवदिष्यते ।
आत्मा तु सर्वतो रक्ष्यो दारैरपि धनैरपि ॥१७३॥
आत्मा तु सर्वतो रक्ष्यो दारैरपि धनैरपि ॥१७३॥
173. na tvātmanaḥ saṁpradānaṁ dhanaratnavadiṣyate ,
ātmā tu sarvato rakṣyo dārairapi dhanairapi.
ātmā tu sarvato rakṣyo dārairapi dhanairapi.
173.
na tu ātmanaḥ sampradānam dhanaratnavat iṣyate
ātmā tu sarvataḥ rakṣyaḥ dāraiḥ api dhanaiḥ api
ātmā tu sarvataḥ rakṣyaḥ dāraiḥ api dhanaiḥ api
173.
ātmanaḥ sampradānam dhanaratnavat na tu iṣyate
ātmā tu sarvataḥ dāraiḥ api dhanaiḥ api rakṣyaḥ
ātmā tu sarvataḥ dāraiḥ api dhanaiḥ api rakṣyaḥ
173.
The giving away of one's self (ātman) is not desired like wealth or jewels. Rather, the self (ātman) must be protected from all sides, even by means of one's spouse and wealth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of one's own self (ātman) (of the self, of oneself)
- सम्प्रदानम् (sampradānam) - giving away, bestowal, donation, transfer
- धनरत्नवत् (dhanaratnavat) - like wealth and jewels, possessing wealth and jewels
- इष्यते (iṣyate) - is desired, is wished
- आत्मा (ātmā) - one's own self (ātman) (the self, the soul)
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, completely, everywhere
- रक्ष्यः (rakṣyaḥ) - to be protected, protectable
- दारैः (dāraiḥ) - by wives, by spouses
- अपि (api) - even, also, too
- धनैः (dhanaiḥ) - by wealth, by riches
- अपि (api) - even, also, too
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of one's own self (ātman) (of the self, of oneself)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
सम्प्रदानम् (sampradānam) - giving away, bestowal, donation, transfer
(noun)
Nominative, neuter, singular of sampradāna
sampradāna - giving away, donation, gift, transfer
from sam-pra-DA 'to give'
Prefixes: sam+pra
Root: dā (class 3)
धनरत्नवत् (dhanaratnavat) - like wealth and jewels, possessing wealth and jewels
(adjective)
Nominative, singular of dhanaratnavat
dhanaratnavat - like wealth and jewels; possessing wealth and jewels
possessive suffix -vat added to dhanaratna
Compound type : tatpuruṣa (dhana+ratna)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - ratna – jewel, gem, treasure
noun (neuter)
Note: Used adverbially here as a predicate adjective
इष्यते (iṣyate) - is desired, is wished
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of iṣ
Present Passive, 3rd Person Singular
Root: iṣ (class 4)
आत्मा (ātmā) - one's own self (ātman) (the self, the soul)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, completely, everywhere
(indeclinable)
from sarva + -tas (adverbial suffix)
रक्ष्यः (rakṣyaḥ) - to be protected, protectable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣya
rakṣya - to be protected, protectable
Gerundive/Future Passive Participle
from root rakṣ with suffix -ya
Root: rakṣ (class 1)
दारैः (dāraiḥ) - by wives, by spouses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dāra
dāra - wife, spouse
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
धनैः (dhanaiḥ) - by wealth, by riches
(noun)
Instrumental, neuter, plural of dhana
dhana - wealth, riches, property
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)